toutes les conférences sur l'unification qui se sont tenues sous l'égide ou la tutelle d'autrui ont échoué. | UN | لقد فشلت كل المؤتمرات التوحيدية التي كانت برعاية أو وصاية الآخرين. |
Le lien entre pauvreté et sexes a été mis en évidence par toutes les conférences internationales des années 90. | UN | ١٧ - وشددت على الصلة بين الفقر ونوع الجنس كل المؤتمرات الدولية المعقودة في التسعينيات. |
toutes les conférences sont examinées, du point de vue des grandes politiques, par l'Assemblée générale. | UN | وبعد ذلك، تخضع كل المؤتمرات للاستعراض، على المستوى الأعلى للسياسات العامة، من قبل الجمعية العامة. |
7. Le thème prioritaire, à savoir le renforcement de la famille, est commun à toutes les conférences. | UN | ٧ - والموضوع اﻷساسي، أي تعزيز اﻷسرة، هو الموضوع المشترك بين كل المؤتمرات. |
Nous tenons à mettre l'accent sur le fait que les décisions de toutes les grandes conférences et sommets de l'ONU ainsi que les engagements en vue de leur mise en œuvre constituent un agenda cohérent pour le développement et appelons à cet égard tous les pays à les mettre en œuvre. | UN | 14 - وإننا نؤكد الأهمية المتواصلة لنتائج كل المؤتمرات والقمم الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة والالتزامات في شأن تنفيذها باعتبارها تشكل جدول أعمال متماسك للتنمية، وفي هذا السياق ندعو كافة البلدان إلى الوفاء التام بجميع الالتزامات التي تم تحديدها في تلك المؤتمرات والقمم وتنفيذها. |
La création d'un nouveau mécanisme mondial, qui relierait toutes les conférences cartographiques régionales et qui jouerait le rôle de chef de file de la communauté mondiale de l'information géospatiale, pourrait faire avancer les choses. | UN | ويُرى أن من سبل المضي قدما إنشاء آلية عالمية جديدة تجمع بين كل المؤتمرات الإقليمية لرسم الخرائط وتؤدي دور الكيان الذي يترأس الدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية. |
A cet égard, ils ont encouragé les États membres à continuer de jouer un rôle actif dans la définition et l'élaboration des objectifs de toutes les conférences futures. | UN | وفي هذا المضمار، حثّ رؤساء الدول أو الحكومات الدول الأعضاء على مواصلة الاضطلاع بدور فعال في تحديد أهداف كل المؤتمرات المستقبلية وتطويرها. |
Elle salue les efforts déployés par l'ONU dans le domaine du développement social et exhorte la communauté internationale à donner suite à toutes les conférences et à honorer les engagements souscrits. | UN | وحيّت المجهودات المبذولة من الأمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية وحضت المجتمع الدولي على متابعة كل المؤتمرات والوفاء بالتعهدات. |
16. La Syrie est devenue partie à la plupart des instruments internationaux relatifs à la prévention du crime et a apporté une contribution positive à toutes les conférences ayant pour but de coordonner les efforts internationaux de lutte contre la criminalité. | UN | ١٦ - وأردف قائلا إن الجمهورية العربية السورية دولة طرف في معظم الصكوك الدولية لمنع الجريمة وتساهم بفعالية في كل المؤتمرات التي تُعقد بهدف تنسيق الجهود الدولية لمحاربة الجريمة. |
La démocratie, les droits de l'homme et la bonne gouvernance occupent une place centrale dans le processus de développement et toutes les conférences internationales et réunions au sommet ont vu leur importance soulignée. | UN | 50 - الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد تحديات محورية في عملية التنمية وقد شددت كل المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية على أهميتها. |
Nous sommes déterminés à donner suite aux obligations contractées à toutes les conférences d'examen des États parties, en particulier celles de 1995 et 2000, où nous avons insisté sur la nécessité de continuer d'avancer résolument dans la voie de l'application intégrale et effective des dispositions du Traité, comme indiqué dans le projet de résolution A/C.1/62/L.8. | UN | إننا نلتزم بمتابعة جميع الالتزامات المتفق عليها في كل المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في المعاهدة، ولا سيما للعامين 1995 و 2000، حيث أكدنا على الحاجة إلى مواصلة التقدم بتصميم نحو التحقيق الكامل والفعال للمعاهدة، كما ينص مشروع القرار A/C.1/62/L.8. |
L'Assemblée a par ailleurs invité l'OLP à participer, en qualité d'observateur, à ses sessions et à ses travaux ainsi qu'à toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices, et considéré que l'OLP avait aussi le droit de participer en tant qu'observateur à toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies (résolution 3237 (XXIX)). | UN | كما دعت الجمعية العامة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي كل المؤتمرات الدولية التي تُعقد تحت رعايتها. واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بكل المؤتمرات الدولية التي تعقدها هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى )القرار ٣٢٣٧ )د - ٢٩((. |
L’Assemblée a par ailleurs invité l’OLP à participer, en qualité d’observateur, à ses sessions et à ses travaux ainsi qu’à toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices, et considéré que l’OLP avait aussi le droit de participer en tant qu’observateur à toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices d’autres organes de l’Organisation des Nations Unies (résolution 3237 (XXIX)). | UN | كما دعت الجمعية العامة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي كل المؤتمرات الدولية التي تُعقد تحت رعايتها. واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بكل المؤتمرات الدولية التي تعقدها هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى )القرار ٣٢٣٧ )د - ٢٩((. |
L’Assemblée a par ailleurs invité l’OLP à participer, en qualité d’observateur, à ses sessions et à ses travaux ainsi qu’à toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices, et considéré que l’OLP avait aussi le droit de participer en tant qu’observateur à toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices d’autres organes de l’Organisation des Nations Unies (résolution 3237 (XXIX)). | UN | كما دعت الجمعية العامة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي كل المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها. واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بكل المؤتمرات الدولية التي تعقدها هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى )القرار ٣٢٣٧ )د - ٢٩((. |
L'Assemblée a par ailleurs invité l'OLP à participer, en qualité d'observateur, à ses sessions et à ses travaux ainsi qu'à toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices, et considéré que l'OLP avait aussi le droit de participer en tant qu'observateur à toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies (résolution 3237 (XXIX)). | UN | كما دعت الجمعية العامة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك، بصفة مراقب، في دوراتها وفي أعمالها وفي كل المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها، واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بكل المؤتمرات الدولية التي تعقدها هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى )القرار ٣٢٣٧ )د - ٢٩((. |
L'Assemblée a par ailleurs invité l'OLP à participer, en qualité d'observateur, à ses sessions et à ses travaux ainsi qu'à toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices, et considéré que l'OLP avait aussi le droit de participer en tant qu'observateur à toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies (résolution 3237 (XXIX)). | UN | كما دعت الجمعية العامة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي كل المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها؛ واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بكل المؤتمرات الدولية التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة الأخرى (القرار 3237 (د-29)). |
L’Assemblée a par ailleurs invité l’OLP à participer, en qualité d’observateur, à ses sessions et à ses travaux ainsi qu’à toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices, et considéré que l’OLP avait aussi le droit de participer en tant qu’observateur à toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices d’autres organes de l’Organisation des Nations Unies (résolution 3237 (XXIX)). | UN | كما دعت الجمعية العامة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي كل المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها. واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بكل المؤتمرات الدولية التي تعقدها هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى )القرار ٣٢٣٧ )د-٢٩((. |
L'Assemblée a par ailleurs invité l'OLP à participer, en qualité d'observateur, à ses sessions et à ses travaux ainsi qu'à toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices, et considéré que l'OLP avait aussi le droit de participer en tant qu'observateur à toutes les conférences internationales convoquées sous les auspices d'autres organes de l'Organisation des Nations Unies (résolution 3237 (XXIX)). | UN | كما دعت الجمعية العامة منظمة التحرير الفلسطينية الى الاشتراك، بصفة مراقب، في دوراتها وفي أعمالها وفي كل المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها، واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا أيضا فيما يتعلق بكل المؤتمرات الدولية التي تعقدها هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى )القرار ٣٢٣٧ )د - ٢٩((. |
14. Nous tenons à mettre l'accent sur le fait que les décisions de toutes les grandes conférences et sommets de l'ONU ainsi que les engagements en vue de leur mise en œuvre constituent un agenda cohérent pour le développement et appelons à cet égard tous les pays à les mettre en œuvre. | UN | 14- وإننا نؤكد الأهمية المتواصلة لنتائج كل المؤتمرات والقمم الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة والالتزامات في شأن تنفيذها باعتبارها تشكل جدول أعمال متماسك للتنمية، وفي هذا السياق ندعو كافة البلدان إلى الوفاء التام بجميع الالتزامات التي تم تحديدها في تلك المؤتمرات والقمم وتنفيذها. |
Il est également nécessaire de s'acquitter pleinement des engagements pris à toutes les grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les domaines économique et social et autres domaines connexes, ainsi que de renforcer le partenariat international pour le développement, qui se fonde sur la reconnaissance de la volonté politique et de l'appropriation au niveau national des stratégies de développement des États. | UN | ومن الضروري أن تنفذ، بشكل كامل، جميع الالتزامات المتفق عليها في كل المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، والميادين المتصلة بهما، مع ضرورة تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، التي تقوم على أساس الاعتراف بالقيادة الوطنية وملكية البلدان لاستراتيجياتها الإنمائية. |