"كل باب من أبواب الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • chaque chapitre du budget
        
    • chaque chapitre du projet
        
    • chacun des chapitres du projet
        
    • chacun des chapitres du budget
        
    • chapitre par chapitre
        
    • par chapitre du budget
        
    • les chapitres pertinents du
        
    Il en va de même pour chaque chapitre du budget. UN وينطبق هذا على كل باب من أبواب الميزانية.
    Le détail des dépenses au titre de chaque chapitre du budget est donné dans la deuxième partie du rapport, sections A à D. UN وتم إيراد الاحتياجات التفصيلية تحت كل باب من أبواب الميزانية في الجزء الثاني، الفروع ألف إلى دال، من التقرير.
    Dans chaque chapitre du budget, on trouve les renseignements suivants concernant les programmes : UN ويشمل كل باب من أبواب الميزانية المعلومات البرنامجية التالية:
    Telle est la pratique actuellement suivie pour les recommandations issues des organes de contrôle et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui sont résumées à la fin de chaque chapitre du projet de budget-programme. UN تلك هي الممارسة المتبعة الآن بالنسبة للتوصيات التي تقدمها هيئات الرقابة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والتي توجز في نهاية كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les rapports du Comité du programme et de la coordination et du Comité consultatif sur chacun des chapitres du projet de budget-programme sont examinés simultanément par l'Assemblée générale. UN وتنظر الجمعية العامة في آن واحد في تقريري لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Étant donné que chacun des chapitres du budget continuerait de contenir des informations sur les produits et les objectifs, le fait d’y ajouter les résultats attendus et les indicateurs de résultats devrait contribuer à une présentation d’ensemble plus structurée. UN ٥٣ - نظرا ﻷن شكل كل باب من أبواب الميزانية سيستمر في تقديم معلومات عن النواتج واﻷهداف، فإن إضافة النتائج المتوقعة ومؤشرات اﻷداء ينبغي أن تعزز من العرض العام.
    Il est, selon elle, indispensable que la présentation de chaque chapitre du budget et des questions à leur sujet ait lieu en séance officielle. UN وقالت إن مما لا غنى عنه، في رأيها، عرض كل باب من أبواب الميزانية والمسائل المتصلة به في جلسة رسمية.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 53 du rapport, que la structure de chaque chapitre du budget restera inchangée, si ce n'est que les tableaux et textes explicatifs seront renvoyés en annexe. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 53 من التقرير أن هيكل كل باب من أبواب الميزانية سيتبع النمط الحالي، باستثناء عدد من الجداول والأجزاء السردية التي ستنقل إلى المرفق.
    chaque chapitre du budget contiendra un énoncé des objectifs visés, des réalisations escomptées et des indicateurs de résultat, ainsi qu'un exposé des facteurs extérieurs importants et une indication des utilisateurs finals ou bénéficiaires des produits. UN سيحتوي كل باب من أبواب الميزانية على بيان بالأهداف والأساليب المتوقعة ومؤشرات الأداء، بالإضافة إلى العوامل الخارجية الهامة وتحديد المستعملين النهائيين أنشطة المستفيدين من النواتج.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport un récapitulatif, pour chaque chapitre du budget, de l'état de l'exécution des programmes, où sont indiqués les changements par rapport aux engagements et les mois de travail dépensés, et où l'exécution des programmes est évaluée d'un point de vue qualitatif. UN ويقدم المرفق الأول لهذا التقرير، عن كل باب من أبواب الميزانية لفترة السنتين، ملخصا عن حالة التنفيذ بما في ذلك الإخلال بالالتزامات وأشهر العمل المستخدمة، فضلا عن التقييم النوعي لأداء البرامج.
    35. À l’heure actuelle, des crédits sont prévus pour les services contractuels d’imprimerie dans chaque chapitre du budget où est prévue la production de publications. UN ٥٣ - في الوقت الحالي، يخصص اعتماد للطباعة الخارجية في كل باب من أبواب الميزانية حيثما يجري إعداد منشورات.
    Cependant, l’adoption d’un tel système ne signifie pas que l’on pourrait alors automatiquement prévoir à chaque chapitre du budget les ressources nécessaires pour les différentes étapes de la production d’une publication. UN بيد أن هذا النظام لن يعني بالضرورة أن كل باب من أبواب الميزانية سيعكس الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بجميع مراحل إصدار منشور ما.
    Le tableau 9 indique, pour chaque chapitre du budget, le nombre total de personnes de sexe masculin et féminin qui ont bénéficié d'une formation dans le cadre de stages, de séminaires, d'ateliers et de bourses, ainsi que le pourcentage de femmes concernées. UN ويورد الجدول 9 أدناه العدد الكلي للمستفيدين الإناث والذكور من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل، وكذلك النسب المئوية للنساء اللائي استفدن منها في إطار كل باب من أبواب الميزانية.
    7. Les renseignements ci-après concernant les programmes sont présentés, comme auparavant, dans chaque chapitre du budget : UN 7 - ولا يزال كل باب من أبواب الميزانية يتضمن المعلومات البرنامجية التالية:
    Ce sont donc ces chiffres, et non le montant révisé des crédits ouverts, qui figurent dans les tableaux présentés au chapitre II du présent rapport au début de chaque chapitre du budget. UN وبناء على ذلك، فإن الجداول الواردة في بداية كل باب من أبواب الميزانية في الفصل الثاني أدناه تورد هذه الأرقام وليس مستوى الاعتماد المنقح.
    40. Les renseignements ci-après concernant les programmes sont présentés, comme auparavant, dans chaque chapitre du budget : UN 40 - ولا يزال كل باب من أبواب الميزانية يشتمل على المعلومات البرنامجية التالية:
    59. En application de la résolution 58/269, des ressources ont été réservées dans chaque chapitre du budget aux activités de suivi et d'évaluation. UN 59 - عملا بالقرار 58/269، حُددت موارد في إطار كل باب من أبواب الميزانية للأنشطة المتصلة بالرصد والتقييم.
    Le tableau ci-après récapitule les recommandations de la Cinquième Commission concernant chaque chapitre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 6 - ويوجز الجدول أدناه توصيات اللجنة الخامسة عن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Les rapports du Comité du programme et de la coordination et du Comité consultatif sur chacun des chapitres du projet de budget-programme sont examinés simultanément par l’Assemblée générale. UN وتنظر الجمعية العامة، في نفس الوقت، في تقريري لجنــة البرنامــج والتنسيق واللجنة الاستشارية بشأن كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Le rapport présente également un compte rendu détaillé des résultats obtenus pour chacun des chapitres du budget pour un total de 876 réalisations escomptées exécutées au titre des 36 chapitres du budget-programme (voir chap. IV). Il contient également un bref résumé des principales difficultés rencontrées dans l'exécution de chaque programme et les enseignements tirés de l'expérience afin d'améliorer les résultats. UN ويتضمن التقرير أيضا بيانا مفصلا للنتائج التي تحققت في كل باب من أبواب الميزانية بخصوص 876 من الإنجازات المتوقعة التي تم تنفيذها في إطار 36 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية.(انظر الفرع الرابع). ويتضمن إضافة إلى ذلك موجزا مقتضبا للتحديات الرئيسية التي اعترضت تنفيذ كل برنامج على حدة والدروس المستفادة منها في تحسين الأداء.
    Les informations sur les modifications apportées par le Secrétaire général au tableau des effectifs seraient communiquées chapitre par chapitre dans les rapports sur l'exécution du budget et dans les projets de budget-programme. UN وسيتم تقديم المعلومات المتعلقة بالتعديلات التي أدخلها الأمين العام على جدول ملاك الموظفين في كل باب من أبواب الميزانية في التقارير المتعلقة بأداء الميزانية وفي الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    24. Les 73 variations sont présentées dans les chapitres correspondants du budget, et le tableau 5 de l'annexe au présent rapport indique les variations de manière détaillée, par chapitre du budget, en les classant par type. UN 24 - وترد قائمة بالمجالات الـ 73 في أبواب الميزانية ذات الصلة، ويتضمن الجدول 5 من المرفق لمحة عامة شاملة عن فئات المجالات المتأثرة حسب كل باب من أبواب الميزانية.
    Il était prévu à l’époque de présenter ces initiatives dans les chapitres pertinents du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN وكان من المتصور آنذاك أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ سوف تشتمل على معلومات تتعلق بتلك المبادرات في كل باب من أبواب الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more