chaque communication nationale soumise au titre du Protocole de Kyoto par une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen périodique programmé dans le pays. | UN | ويخضع للاستعراض الدوري المقرر إجراؤه داخل الأقطار كل بلاغ وطني يقدمه بموجب بروتوكول كيوتو طرف مدرج في المرفق الأول. |
74. chaque communication nationale soumise en application de la Convention par une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen dans le pays. | UN | 74- ويخضع لاستعراض قطري كل بلاغ وطني يقدمه بموجب الاتفاقية طرف مدرج في المرفق الأول. |
chaque communication nationale fait l'objet d'un examen approfondi mené par une équipe internationale d'experts coordonnée par le secrétariat de la Convention-cadre. | UN | 21 - ويخضع كل بلاغ وطني إلى استعراض مستفيض من قبل فريق دولي من الخبراء تنسّقه أمانة اتفاقية تغير المناخ. |
15. Conformément à la décision 9/CP.16, chaque communication nationale présentée par une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen approfondi dans le pays. | UN | 15- ووفقاً للمقرر 9/م أ-16، يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لاستعراض قطري متعمق. |
4. La décision 2/CP.1 disposait que chaque communication nationale d'une Partie visée à l'Annexe I ferait l'objet d'un examen approfondi et définissait les procédures correspondantes. | UN | 4- نص المقرر 2/م أ-1 على أن يخضع كل بلاغ وطني يقدمه أي طرف من الأطراف المدرجة في مرفق الاتفاقية الأول لاستعراض متعمق، وحدد الإجراءات الأساسية لهذا الاستعراض. |
73. chaque communication nationale d'une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen, qui s'effectue s'il y a lieu en même temps que celui du rapport biennal. | UN | 73- يخضع للاستعراض كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول، ويكون ذلك عند الاقتضاء بالاقتران مع استعراض تقرير فترة السنتين. |
16. La deuxième partie est consacrée aux analyses de divers éléments de chaque communication nationale effectuées par les ateliers régionaux et l'atelier interrégional, les groupes spéciaux du GCE et les membres du Groupe consultatif. | UN | 16- يركز الجزء الثاني على التحليلات التي قدمتها حلقات العمل الإقليمية والأقاليمية، وأفرقة العمل التابعة لفريق الخبراء الاستشاري وأعضاء فريق الخبراء الاستشاري بشأن مختلف عناصر كل بلاغ وطني. |
19. chaque communication nationale présentée en application du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I fait l'objet d'un examen programmé dans le pays, selon les procédures définies dans la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | 19- يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري داخلي محدد الموعد وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(). |
19. chaque communication nationale présentée en application du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I fait l'objet d'un examen programmé dans le pays, selon les procédures définies dans la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | 19- يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري داخلي محدد الموعد وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(). |
19. chaque communication nationale présentée en application du Protocole de Kyoto par une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen programmé dans le pays, suivant les procédures définies dans la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | 19- يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري داخلي محدد الموعد وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(4). |
4. Décide que chaque communication nationale visée à l'alinéa a) du paragraphe 2 ci—dessus doit faire l'objet d'un examen approfondi coordonné par le secrétariat et effectué conformément aux directives révisées; | UN | ٤- يقرر أن يكون كل بلاغ وطني من البلاغات المشار إليها في الفقرة ٢)أ( أعلاه موضع استعراض متعمق تقوم اﻷمانة بتنسيقه ويُجرى وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة؛ |
Décide que chaque communication nationale soumise par une Partie non visée à l'annexe I devrait faire l'objet [d'une évaluation] [d'un examen] [technique] [approfondi[e]] dans un délai d'un an à compter de sa réception par le secrétariat; cette évaluation devrait être effectuée par des équipes d'experts, sous l'autorité de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre; | UN | ]٣- يقرر وجوب إخضاع كل بلاغ وطني يقدمه طرف غير مدرج في المرفق اﻷول ﻟ ]تقييم[ ]استعراض[ ]تقني[ ]متعمق[ في غضون سنة واحدة من تسلم اﻷمانة لذلك البلاغ؛ وينبغي أن يجري مثل ذلك التقييم من قبل أفرقة خبراء تخضع لسلطة الهيئة الفرعية للتنفيذ؛ |
Option 2 : chaque communication nationale présentée en application du Protocole de Kyoto par une Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen périodique programmé dans le pays, suivant les procédures définies dans la partie VII des présentes lignes directrices. | UN | الخيار 2: يخضع كل بلاغ وطني يقدمه أي طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض دوري قطري مجدول وفقاً للجزء السابع من هذه المبادئ التوجيهية(7). |
19. Selon les < < Lignes directrices pour l'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto > > , chaque communication nationale présentée en application du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe I fait l'objet d'un examen programmé dans le pays et les équipes d'experts font tout leur possible pour en achever l'examen dans les deux ans qui suivent sa présentation. | UN | 19- ووفقاً " للمبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو " ، يخضع كل بلاغ وطني قدّمه طرف مدرج في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو لاستعراض قطري مقرر وتبذل أفرقة خبراء الاستعراض كل ما في وسعها لاستكمال استعراض فرادى البلاغات الوطنية في غضون عامين من تاريخ تقديمها. |
15. chaque communication nationale présentée par une Partie visée à l'annexe I devrait faire l'objet d'un examen approfondi aussitôt que possible mais en tout état de cause dans l'année qui suit sa réception par le secrétariat intérimaire. | UN | ٥١- ينبغي أن يخضع كل بلاغ وطني يقدمه طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول لاستعراض متعمق في أقرب وقت ممكن ولكن في غضون سنة واحدة من تلقيه من جانب اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Il a été décidé que chaque communication nationale devrait faire l'objet d'un examen approfondi dès que possible, dans un délai d'un an à compter de sa réception par le secrétariat de la Convention, afin que l'examen soit achevé avant la deuxième session de la Conférence des Parties (voir par. 24 ci-dessus). | UN | وكما قرر المؤتمر، فإن كل بلاغ وطني من هذا القبيل ينبغي أن يخضع لاستعراض متعمق في أقرب وقت ممكن ولكن في غضون عام واحد من استلام أمانة الاتفاقية له، بهدف إتمام ذلك الاستعراض بحلول الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف )انظر الفقرة ٢٤ أعلاه(. |
a) Que chaque communication nationale soumise par une Partie visée à l'annexe I devrait faire l'objet d'un examen approfondi dès que possible dans un délai d'un an à compter de sa réception par le secrétariat afin que l'examen soit achevé avant la deuxième session de la Conférence des Parties. | UN | )أ( أن يخضع كل بلاغ وطني مقدم من طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول لاستعراض متعمق في أقرب وقت ممكن، ولكن في غضون عام من استلام اﻷمانة له، بهدف اتمامه بحلول الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف )مؤتمر اﻷطراف الثاني(. |