"كل تلك الأشياء" - Translation from Arabic to French

    • toutes ces choses
        
    • tous ces trucs
        
    • tout ça
        
    • Tout ce
        
    toutes ces choses sont sans importance autant que la vie que vous êtes en train d'éteindre. Open Subtitles تصير كل تلك الأشياء بلا معنى مثل الحياة التي على وشك أن أمحوها
    Il a mis toutes ces choses dans son casier, puis il la met mal à l'aise. Open Subtitles لقد وضع كل تلك الأشياء السيئة بخزانتها، وجعلها تشعر شعوراً سيئاً عن الأمر
    Je sais que j'ai dit tous ces trucs sur le fait que je voulais pas être vieux, Open Subtitles أعرف أنني قلت كل تلك الأشياء عن عدم الرغبة في الكبر،
    Ils pensent que je me suis volontairement fait passer pour un médecin traitant et ils ont inventé tous ces trucs sur moi qui ne sont même pas vrais. Open Subtitles إنهم يظنون بأنني تظاهرت أني طبيب مقيم عن قصد واخترعوا كل تلك الأشياء عني وهي ليست صحيحة
    Ne me parle plus d'Afrique... je ne veux pas entendre parler de tout ça. Open Subtitles أوقف ذلك الحديث الأفريقي كله بشأن الطبل و كل تلك الأشياء
    J'adore tout ça, mais on est ensemble depuis un bail. Open Subtitles أحبّ كل تلك الأشياء حسناً ؟ لكني .. مع زوجتي منذ فترة طويلة أتعلم ؟
    Travis, est ce qu'on va parler à propos de Tout ce que tu m'as dis la semaine dernière ? Open Subtitles ترافيس، هل سنتكلم في أي وقت عن كل تلك الأشياء التي قلتها لي الأسبوع الماضي؟
    Si Charlie ne fait plus toutes ces choses folles, qu'il faisait pour la serveuse, alors sa vie va changer. Open Subtitles بدون أن يفعل تشارلي كل تلك الأشياء المجنونة التي يفلعها للنادلة دائماً حياتها ستتغير بالكامل
    Mais puis, je devine que vous manqueriez dehors sur toutes ces choses de farfelu vous des types de route. Open Subtitles لكني أعتقد بأنك ستفتقد كل تلك الأشياء السخيفة التي تفعلوها انتم رجال شرطة الطرق السريعة
    toutes ces choses dans ton passé, mais je ne peux l'effacer et passer au-dessus. Open Subtitles كل تلك الأشياء في ماضيكِ لكن لا يُمكنني الضغط على زر فحسب وتجاوز ذلك الأمر
    Mais j'ai déjà eu toutes ces choses avant, et elles ne m'ont jamais rendue heureuse. Open Subtitles و لكنني كنت أمتلك كل تلك الأشياء من قبل و لم يجعلوني سعيدة
    toutes ces choses que tu gères... Open Subtitles كل تلك الأشياء التي تفعلينها لتتولي زمام الأمر
    - Ouais! Je veux entendre toutes ces choses. Open Subtitles نعم، أنا أريد منك أن أقول كل تلك الأشياء.
    Ça va, mais tous ces trucs à la télé, c'était... Open Subtitles أنا بخير، كل تلك الأشياء على التلفاز كانت من أجل العرض فقط
    tous ces trucs que vous m'avez dit de faire avec moi-même... Open Subtitles كل تلك الأشياء التي قلتها لي عن ماذا سوف افعل من اجلي
    Ma mère pensait que tous ces trucs de princesse étaient stupides. Open Subtitles أمي أعتقدت كل تلك الأشياء التي تخص الأميرات كانت لمن الغباء والهراء.
    TU vois, tous ces trucs que j'ai dans ma chambre. Open Subtitles أنت تعرفين، كل تلك الأشياء التي لدي في غرفتي
    Tu as affronté tout ça à ton arrivée et tu as survécu. Open Subtitles لقد واجهت كل تلك الأشياء عند وصولك إلى هنا وبقيت حياً.
    Donc, si tout ça est vrai et que tu ne t'entends pas avec ta soeur, c'est un motif de rupture pour moi. Open Subtitles لذلك لو كانت كل تلك الأشياء اللئيمة حقيقية ولم تكن علاقتك مع أختك جيدة سيكون ذلك سبب إنفصال بالنسبة لي
    Je suis sûr que j'aurai tout ça un jour, mais je crois que l'amour vient en premier. Open Subtitles أعني ،أنا متأكد بأنني سوف أحصل على كل تلك الأشياء يوماً ما. أنا أعتقد بأن الحب يأتي أولاً، أنت تعلم؟
    Parmi Tout ce que tu pourrais demander ? Open Subtitles من بين كل تلك الأشياء التي يمكن أن تطلبيها؟
    Oui. Avec Tout ce que je garde... Tu sais quoi ? Open Subtitles حسنا،ً تعلمين مع كل تلك الأشياء أنا أنسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more