Le Saint-Siège s'est prononcé fermement en faveur de la valeur de Chaque vie humaine, y compris la vie d'un enfant non encore né. | UN | وقد دافع الكرسي الرسولي بقوة عن أهمية كل حياة بشرية، بما في ذلك حياة الطفل الذي لم يولد بعد. |
Chaque vie sur Terre est précieuse, et nous sommes très attristés de voir que la plupart des personnes tuées étaient des jeunes qui participaient à un camp d'été. | UN | كل حياة على وجه الأرض ثمينة، ويتملكنا الأسى عندما نشاهد أن أغلبية القتلى كانوا شبانا يشاركون في مخيم صيفي للشباب. |
Pour Chaque vie innocente qui est perdue du fait du conflit et du non-respect des droits de l'homme fondamentaux, nous serons marqués des stigmates de cette oppression. | UN | ونحن نتحمل وزر قمع سكان دارفور في كل حياة بريئة تفقدها في الصراع وفي الحرمان من حقوق الإنسان الأساسية. |
La Charte du Mandé, qui proclamait que toute vie humaine est une vie, a reconsidéré les fondements politiques sur lesquels les droits pouvaient être organisés. | UN | وذلك الميثاق، الذي أعلن أن كل حياة بشرية حياة، أعاد التفكير سياسيا في الأساس الذي يمكن أن تنظم الحقوق عليه. |
Les professionnels locaux qui travaillent dans ces institutions soutiennent le principe selon lequel toute vie humaine est sacrée, et que chaque personne a une valeur propre. | UN | وهناك فنيون محليون مدربون، يعملون في هذه المؤسسات، ويؤيدون المبدأ القائل إن كل حياة بشرية هي مقدسة وإن كل شخص له قيمته. |
Et voici ma réponse, "Omnis cellula e cellula." | Open Subtitles | وهذه هي إجابتك مع نهاية كل حياة تبدأ حياة جديدة |
Dans Chaque vie, il nous traque et nous tue. Il l'a fait 206 fois, et je ne suis pas l'intention de rendre 207. | Open Subtitles | كل حياة يطاردنا ويقتلنا فعل ذلك 206 مرّة، ولا انوي جعلهم 207 |
Chaque vie que je prends, chaque atrocité que je commets... est ta faute. | Open Subtitles | كل حياة اخذها كل الفظائع التى سافعلها على يديك |
Chaque vie qu'on a honoré au mémorial a été perdue parce qu'on s'est fié à une native. | Open Subtitles | كل حياة شرّفناها في ذلك النصب التذكاري زهقت لأنّنا وثقنا بأرضي. |
Je lutte pour la conviction que Chaque vie est précieuse. | Open Subtitles | أنا أحارب في سبيل قناعتني بأن كل حياة آدمية تعد أمراً ثميناً. |
Chez les Audacieux, on se bat pour protéger Chaque vie à l'intérieur du Mur, sans faute. | Open Subtitles | بكوننا شجعان، نحارب لحماية كل حياة داخل السياج دون أن نفشل |
Mais dans Chaque vie ultérieure... dans chaque naissance... | Open Subtitles | و لكن فى كل حياة بعد ذلك فى كل مولد ستكون لى |
Tio Luca disait que Chaque vie sauvée endommageait un peu plus la sienne. | Open Subtitles | تيو لوكا قال أن كل حياة أنقذها كلفته قليلاً من حياته |
Mais Angélique, tu sais qu'à Chaque vie que j'enlève, une partie de mon âme meurt avec elle. | Open Subtitles | لكن إعلمي مع كل حياة أنهيها يموت جزءاً من روحي البائسه |
En tant qu'ONG représentant les missionnaires catholiques qui vivent et travaillent parmi certaines des communautés les plus déshéritées du monde, nous sommes déterminés à protéger la dignité de Chaque vie humaine et à renforcer l'intégrité de la création. | UN | إننا، كمنظمات غير حكومية تمثل مبشرين كاثوليكيين يعيشون ويعملون ضمن مجتمعات تُعد من أفقر المجتمعات في العالم، ملتزمون بصون كرامة كل حياة إنسانية وتعزيز سلامة الخلق. |
Chaque vie que j'ai pris, chaque corps que j'ai enterré. | Open Subtitles | كل حياة أخذتها، وكل جسم قد دفنته. |
Chaque vie que je prends envoie un message. | Open Subtitles | كل حياة أقوم بقتلها تُرسل رسالة |
Chaque détail, chaque moment, Chaque vie se raccrochait. | Open Subtitles | كل تفصيلة، كل لحظة كل حياة تتعلق بها |
toute vie a de la valeur. Tu ignores ce qu'il peut ressentir. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أن كل حياة لها قيمة، أنت لا تعلم ما هو قادر على الشعور به |
"toute vie naît de Gaia et Chaque vie recèle un Esprit. | Open Subtitles | كل الحياة ولدت من "جايا"، و كل حياة تمتلك روحاً |
106. Il faut, par ailleurs, rappeler les activités polluantes résultant de l'industrialisation et de l'exploitation de certaines matières et qui conduisent à la destruction de toute vie végétale ou animale et, partant, de toute source d'aliment. | UN | ٦٠١- ويجب اﻹشارة أيضا إلى اﻷنشطة الملوﱢثة المترتبة على التصنيع وعلى استغلال بعض المواد والتي تؤدي إلى فناء كل حياة نباتية أو حيوانية ومن ثم كل مصدر للغذاء. |
Omnis cellula e cellula. | Open Subtitles | مع نهاية كل حياة تبدأ حياة جديدة |