Ce comité pourrait se composer du Président de chaque session du Comité préparatoire et des trois coauteurs de la résolution; | UN | ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛ |
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire. | UN | هذا وقد قدمت اليابان هي الأخرى تقريرها الشامل إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
Je Japon a présenté un rapport général à chaque session du Comité préparatoire. | UN | هذا وقد قدمت اليابان هي الأخرى تقريرها الشامل إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
Pour que cela soit possible, chacune des sessions du Comité préparatoire devrait être consacrée à un nombre limité de questions thématiques précises. | UN | ولتحقيق ذلك، يجب تخصيص كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية لعدد محدّد من المسائل المواضيعية المعيّنة. |
49. Ces rapports devraient être présentés à chacune des sessions du Comité préparatoire. | UN | 49- وينبغي تقديم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
En vue de contribuer de manière concrète aux préparatifs de la Conférence d'examen de 2005 et d'expliquer clairement sa position sur le désarmement nucléaire, le Japon a présenté les documents de travail suivants à différentes sessions du Comité préparatoire : | UN | حرصا من اليابان على تقديم مساهمات ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض عام 2005 وشرح موقفها بوضوح من نزع السلاح النووي، فقد قدمت ورقات العمل التالية في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية: |
Pour contribuer concrètement aux préparatifs de la Conférence d'examen de 2005, le Japon a présenté les documents de travail suivants lors des diverses sessions du Comité préparatoire : | UN | وكي تُسهم اليابان بشكل ملموس في العملية التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض عام 2005 فإنها قدمت إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية ورقات العمل التالية: |
Cependant, étant donné la courte durée de chaque session du Comité préparatoire, il est demandé que les déclarations soient communiquées par écrit pour être distribuées par voie électronique. | UN | ولكن نظراً لقصر مدة كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية فيرجى إتاحة البيانات مكتوبة للتوزيع الإلكتروني. |
En outre, le Secrétariat établirait 150 pages de documentation de session et 50 pages de documentation postsession, pour chaque session du Comité préparatoire. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري توفير ١٥٠ صفحة من الوثائق المقدمة أثناء الدورة و ٥٠ صفحة لوثائق ما بعد الدورة في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
Aux termes de la présente proposition, les États concernés feraient rapport à chaque session du Comité préparatoire. | UN | وبموجب هذا الاقتراح، من المتوقع أن تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية تقارير عن جهودها في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
4. L'examen des questions indiquées aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus devrait trouver place dans la récapitulation à laquelle le Président procède à chaque session du Comité préparatoire. | UN | 4 - ينبغي أن تُدرَج المناقشات المتعلقة بالمواضيع المشار إليها في النقطتين (1) و (2) أعلاه في موجز الرئيس في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
4. L'examen des questions indiquées aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus devrait trouver place dans la récapitulation à laquelle le Président procède à chaque session du Comité préparatoire. | UN | 4 - ينبغي أن تدرج المناقشات المتعلقة بالمواضيع المشار إليها في النقطتين (1) و (2) أعلاه في موجز الرئيس في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
Pour faciliter l'établissement par tous les États parties de rapports réguliers sur l'application de l'article VI et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération et le désarmement nucléaires > > , nous soulignons qu'il faut que les États parties fassent rapport à chaque session du Comité préparatoire et à la Conférence d'examen. | UN | 8 - وبغيـة تعزيز الإبلاغ المنتظم من جانب كافة الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقـرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " نشدد على ضرورة قيام الدول الأطراف بإبلاغ كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية وبإبلاغ مؤتمر استعراض المعاهدة. |
Ces rapports devront décrire de manière transparente les échanges et les transferts de matières ou technologies nucléaires ou liées au nucléaire, ainsi que la coopération et les échanges scientifiques dans le domaine nucléaire, entre les États parties et Israël durant la période précédant chaque session du Comité préparatoire et de la Conférence chargée d'examiner le Traité; | UN | وينبغي لهذه التقارير أن تتضمن بشكل شفاف معلومات عن تجارة هذه المواد أو التكنولوجيا النووية أو ذات الصلة بالأسلحة النووية أو نقلها بين الدول الأطراف وإسرائيل، وكذلك عن حالة التعاون أو التبادل العلميين في المجال النووي خلال الفترة السابقة لانعقاد كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية ومؤتمر استعراض المعاهدة؛ |
Ces rapports devront décrire de manière transparente les échanges et les transferts de matières ou technologies nucléaires ou liées au nucléaire, ainsi que la coopération et les échanges scientifiques dans le domaine nucléaire, entre les États parties et Israël durant la période précédant chaque session du Comité préparatoire et de la Conférence chargée d'examiner le Traité; | UN | وينبغي لهذه التقارير أن تتضمن بشكل شفاف معلومات عن تجارة هذه المواد أو التكنولوجيا النووية أو ذات الصلة بالأسلحة النووية أو نقلها بين الدول الأطراف وإسرائيل، وكذلك عن حالة التعاون أو التبادل العلميين في المجال النووي خلال الفترة السابقة لانعقاد كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية ومؤتمر استعراض المعاهدة؛ |
44. Ces rapports devraient être présentés à chacune des sessions du Comité préparatoire. | UN | 44- ينبغي أن تقدم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
Ces rapports devraient être présentés à chacune des sessions du Comité préparatoire. | UN | 44 - وينبغي أن تقدم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
49. Ces rapports devraient être présentés à chacune des sessions du Comité préparatoire. | UN | 49- وينبغي أن تقدم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية. |
En vue de contribuer de manière concrète aux préparatifs de la Conférence d'examen de 2005 et d'expliquer clairement sa position sur le désarmement nucléaire, le Japon a présenté les documents de travail suivants à différentes sessions du Comité préparatoire : | UN | حرصا من اليابان على تقديم مساهمات ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض عام 2005 وشرح موقفها بوضوح من نزع السلاح النووي، فقد قدمت ورقات العمل التالية في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية: |
En vue de contribuer de manière concrète aux préparatifs de la Conférence d'examen de 2005 et d'expliquer clairement sa position sur le désarmement nucléaire, le Japon a présenté les documents de travail suivants à différentes sessions du Comité préparatoire : | UN | 48 - حرصا من اليابان على تقديم مساهمات ملموسة في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 وشرح موقفها بوضوح من نزع السلاح النووي، فقد قدمت ورقات العمل التالية في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية: |
Pour contribuer concrètement aux préparatifs de la Conférence d'examen de 2005, le Japon a présenté les documents de travail suivants lors des diverses sessions du Comité préparatoire : | UN | وكي تُسهم اليابان بشكل ملموس في العملية التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض عام 2005 فإنها قدمت إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية ورقات العمل التالية: |