"كل سنة أو" - Translation from Arabic to French

    • chaque année ou
        
    • tous les ans ou
        
    • par an ou
        
    • annuels ou
        
    • par année ou
        
    • annuelle ou
        
    :: La plupart des pays font rapport chaque année ou tous les deux ans sur un aspect ou un autre de leurs forêts. UN :: معظم البلدان ترفع تقريرا كل سنة أو سنتين عن بعض جوانب غاباتها.
    Conformément à sa méthode d'action qui consiste à axer son action dans un domaine différent pour chaque année ou chaque période donnée, l'UNFE a fait des mutilations génitales féminines son domaine d'action pour 2004. UN وهكذا، وبما يتفق مع نهج الدعوة الذي يعتمده الاتحاد، المتمثل في التركيز على مجال معين كل سنة أو كل فترة، شكلت مكافحة ختان الإناث المجال الرئيسي الذي ركز عليه في عام 2004.
    chaque année ou tous les deux ans en fonction des informations UN كل سنة أو سنتين بحســـب توفـــر المعلومات
    Les rapports sont habituellement présentés tous les ans ou tous les six mois. UN تقدَّم التقارير عادة كل سنة أو كل ستة أشهر.
    Une nouvelle directive du Département de la sûreté et de la sécurité consistant à mettre à jour le plan de sécurité une fois par an ou immédiatement après toute évolution des conditions de sécurité ou des programmes de sécurité a été mise en application au lieu d'actualiser le rapport tous les six mois. UN نُفّذ توجيه جديد صادر عن إدارة شؤون السلامة والأمن لتحديث الخطة الأمنية مرة كل سنة أو حالما تطرأ أي تغييرات على بيئة العمل الأمنية أو البرامج، بدلا من تحديث التقرير نصف السنوي
    Le Comité a examiné la gestion de la stratégie informatique et télématique de l'UNICEF et l'a comparée à celle de 22 autres départements, fonds, programmes et instituts sur lesquels il établit aussi des rapports annuels ou biennaux. UN 205 - استعرض المجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقارنها بالرجوع إلى ما يجري في 22 إدارة وصندوق وبرنامج ومعهد آخر تشملها التقارير التي يقدمها المجلس إلى الجمعية العامة كل سنة أو سنتين.
    21. La décision concernant le nombre d'États à évaluer, par année ou par semestre, devrait être prise en fonction des financements disponibles et des capacités du Secrétariat. UN 21- ينبغي اتخاذ قرار بشأن عدد الدول التي سيجري تقييمها، كل سنة أو كل نصف سنة، تبعاً لتوافر التمويل وقدرة الأمانة.
    Une formation sécurité a lieu chaque année. Ou après un accident. Open Subtitles نحن نقوم بتدريب السلامة كل سنة أو بعد وقوع حادثة
    Il propose également de supprimer les mots " chaque année ou " et " autre " entre crochets, ce qui permettrait au secrétariat de déterminer à quel moment des faits nouveaux importants justifieraient l'élaboration d'un rapport. UN واقترح أيضاً حذف عبارة " كل سنة أو " وكلمة " آخر " ، اللتين توجد كل منهما بين معقوفتين، وبذلك يتاح للأمانة تحديد النقطة التي عندها تبرر التطورات ذات الصلة إعداد تقرير.
    Les États Parties soumettent leurs rapports au Comité, pour qu'il les examine : - Dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention pour l'État en question; - Par la suite, chaque année ou à la demande du Comité. UN 3 - توجه الدول الأطراف تقاريرها لتنظر فيها اللجنة: وذلك في أجل أقصاه عام واحد اعتبارا من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وتبعث فيما بعد تقريرا كل سنة أو كلما طلبت منها اللجنة ذلك.
    Par ailleurs, une proportion importante de fonctionnaires quittait les organisations chaque année ou durant chaque exercice budgétaire pour des raisons autres que le départ à la retraite, notamment en cas de non-reconduction des contrats ou de mutation ou pour des raisons personnelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نسبة كبيرة من الموظفين تترك المنظمات كل سنة أو كل فترة من فترات الميزانية لأسباب غير التقاعد، منها إنهاء العقود، والانتقال، و/أو الأسباب الشخصية.
    83. L'OMS est, elle aussi, en train d'envisager une approche similaire de < < paiements anniversaires > > , par laquelle le montant forfaitaire serait versé en tant que paiement non salarial chaque année ou tous les deux ans, ce qui permettrait de supprimer des frais d'administration pour le fonctionnaire, le département des ressources humaines, le service des voyages et le département des finances. UN 83 - وتفكر منظمة الصحة العالمية في اتّباع نهْج مماثل بشأن " الدفع السنوي " ، حيث يصدر المبلغ الإجمالي المقطوع بوصفه مدفوعات غير متعلقة بالمرتب كل سنة أو كل سنتين مما يزيل التكاليف الإدارية في حق الموظفين المعنيين وإدارات الموارد البشرية والسفر والشؤون المالية.
    1. Le [Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies] [secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international] prépare, [chaque année ou] à tout [autre] moment quand les circonstances l'exigent, des rapports à l'intention des États Parties concernant la manière dont fonctionne dans la pratique le régime international établi dans la présente Convention. UN " 1- [يُعِدّ مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة] [تُعِدّ أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي] [كل سنة أو] في أي وقت [آخر] تقتضيه الظروف تقارير موجّهة إلى الدول الأطراف بشأن الكيفية التي عمل بها النظام الدولي الذي أرسته هذه الاتفاقية في الممارسة الفعلية.
    La Conférence conduit ses travaux sur la base du consensus, adopte son propre règlement intérieur, fait en sorte que sa présidence soit assurée à tour de rôle par tous ses membres sur une base mensuelle, adopte son propre ordre du jour compte tenu des recommandations qui lui sont faites par l'Assemblée et des propositions présentées par ses propres membres, et soumet un rapport à l'Assemblée chaque année, ou plus fréquemment si nécessaire. UN ويسير مؤتمر نزع السلاح أعماله بتوافق الآراء؛ ويعتمد نظامه الداخلي الخاص به؛ ويتناوب رئاسته جميع أعضائه على أساس شهري؛ ويعتمد جدول أعماله، آخذا بعين الاعتبار التوصيات التي تقدمها إليه الجمعية العامة والاقتراحات التي يطرحها أعضاء المؤتمر؛ ويقدم تقريرا إلى الجمعية العامة كل سنة أو بصورة أكثر تواترا، حسب الاقتضاء.
    Dans certains types de travaux potentiellement dangereux, l’enfant doit passer un examen médical tous les ans ou tous les six mois. UN وفي بعض أنواع الوظائف التي تنطوي على خطر يجب أن يمر الطفل بفحص طبي كل سنة أو نصف سنة.
    Les participants ont suggéré que l’autorisation de posséder ou de détenir des armes à feu soit renouvelée tous les ans ou tous les deux ans. UN واقترح المشاركون تجديد ترخيص ملكية اﻷسلحة النارية أو حيازتها كل سنة أو سنتين .
    Entre les sessions, les États parties pourraient se réunir tous les ans ou tous les deux ans pour améliorer la mise en œuvre du traité, promouvoir son universalité et demander ou proposer une assistance. UN وخلال الفترات الفاصلة بين الدورات، يمكن للدول الأطراف أن تجتمع كل سنة أو سنتين بهدف تعزيز التنفيذ، والترويج لعالمية المعاهدة، وطلب المساعدة أو تقديمها.
    Cette délégation a noté que ce point pourrait être examiné une fois par an ou une fois tous les deux ans en vue de mieux comprendre la manière dont les programmes et les organismes spécialisés des Nations Unies tirent parti des techniques spatiales pour s'acquitter de leurs mandats respectifs. UN وأشار ذلك الوفد إلى أنه يمكن تناول ذلك البند مرة كل سنة أو كل سنتين، بغية تكوين فهم أوفى عن كيف تستخدم برامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تكنولوجيا الفضاء لإنجاز مختلف الولايات المنوطة بها.
    − La périodicité de l'examen sera de quatre ans (48 pays par an) ou de cinq ans (39 pays par an). UN - تكون دورية الاستعراض إما أربع سنوات (48 بلداً كل سنة) أو خمس سنوات (39 بلداً كل سنة).
    Compte tenu de cet article, on pourrait envisager de demander à tous les chefs de secrétariat de présenter périodiquement aux organes délibérants de leurs organisations respectives des rapports annuels ou biennaux détaillés concernant la mise en oeuvre des recommandations du CCI qui ont été approuvées. UN ويمكن النظر، في إطار هذه المادة، في إمكانية دعوة جميع الرؤساء التنفيذيين إلى أن يقدموا بانتظام إلى الهيئات التشريعية في منظماتهم تقارير مفصلة تصدر كل سنة أو سنتين عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة للوحدة.
    16. L'Institut a continué d'administrer toute une série de programmes de surveillance relatifs à la justice pénale donnant lieu à la production de rapports annuels ou biennaux. UN 16- وواصل المعهد إدارته لشؤون سلسلة من برامج الرصد ذات الصلة بالعدالة الجنائية التي تُصدر تقارير إبلاغ كل سنة أو كل سنتين.
    97. La décision concernant le nombre d'États à évaluer, par année ou par semestre, devrait être prise en fonction des financements disponibles et des capacités du Secrétariat. UN 97- ينبغي اتخاذ قرار بشأن عدد الدول المزمَع تقييمها، كل سنة أو كل نصف سنة، وفقا لتوافر التمويل ولقدرة الأمانة.
    Certains pays publient de tels rapports sur une base annuelle ou biennale, tels que la Tunisie, qui est considéré comme le pays le plus avancé à cet égard. UN وتعد بعض البلدان هذه التقارير كل سنة أو كل سنتين، مثل تونس، التي تُعد من أكثر دول المنطقة تقدما في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more