"كل شيء و" - Translation from Arabic to French

    • tout et
        
    Je t'apprends tout et tu dégages gagner ton million de dollars. Open Subtitles سأعلمك كل شيء و بعدها تذهبين و تربحين الملايين
    C'est tout. Et si votre réponse est non, compris. Open Subtitles هذا كل شيء , و اذا لا زالت اجابتك بالرفض , نحن نتفهم ذلك
    Par-dessus tout et tout le monde... je choisis de m'amuser. Open Subtitles فوق كل شيء و كل شخص اختار اللهو
    Tu dirigeais tout et tout le monde, et d'un seul coup... ce n'est plus pareil. Open Subtitles في لحظة كنت هناك تدير كل شيء و كل شخص و اللحظة التالية حسنًا، ليست نفسها
    Tu es enfermé de tout et de toutes les personnes à qui tu tiens. Open Subtitles تكونين حبيسة و في معزل عن كل شيء و كل شخص اهتميت لأمره يوماً
    Si je témoigne, ils vont me questionner à propos de tout et je vais devoir répondre et nous allons tous tomber. Open Subtitles لو أدليت بشهادتي إنهم سوف يسألونني عن كل شيء و أنا سوف ينبغي علي الإجابة وكلنا سوف نخسر
    Da Jeong, oublie tout et concentre-toi sur ton père maintenant. Open Subtitles دا جيونغ انسي كل شيء و فكري فقط بوالدك حاليا
    Peut-être que je mens sur tout et qu'il n'y a pas d'église par ici. Open Subtitles ربما أنا أكذب حيال كل شيء و لا توجد كنيسة أمامنا أبداً.
    Restez avec moi, et vous aurez tout, et ferez tout quand vous le voudrez. Open Subtitles أنتما الاثنتين أبقيا معي و بإمكانكما الحصول على كل شيء و فعل أي شيئ تريدانه, أينما تريدان
    C'est tout. Et tu t'es bien amusé. Open Subtitles هذا كل شيء, و أنت استمتعت لا يمكنك إنكار هذا
    Je paie tout, et tu fais le ménage. Open Subtitles أنا أدفع لقاء كل شيء و أنتِ تقومين بتنظيف المنزل
    Je dis tout, et vous dissimulez une information! Open Subtitles انا اقول لكي كل شيء و انت تخفين عني معلومات مهمة
    Tu es un bon gars, mais tu gâches toujours tout et tu déçois tout le monde. Open Subtitles أنت رجل رائع ، لكنك دائما تبتدع طريقة لتفسد كل شيء و تخذل من حولك
    Je pense le contraire, que je dois faire attention et m'inquiéter de tout et de tout le monde parceque n'importe quoi pourrait arriver n'importe quand. Open Subtitles أشعر بعكس ذلك وكأن عليّ أن أكون حذرة جداً و أقلق بشأن كل شيء و كل شخص، لأن كل شيء يمكن أن يسير بالشكل الخطأ في أيّ لحظة
    Tu sais, je suis fatigué d'etre en colère à propos de tout et tout le monde. Open Subtitles تعلمين أنني تعبت من كوني غاضب من كل شيء و كل شخص
    Je perds tout, et pourtant, nous vivons heureux pour toujours. Open Subtitles أنا أخسر كل شيء و مع ذلك كلانا سوف يعيش في سعادة دائمة
    Tu perdras tout et tu ne seras jamais un vrai espion. Open Subtitles و ستخسر كل شيء و لن تحصل على أي فرصة لتصبح جاسوس حقيقي
    Parce que... je suis une salope superficielle et narcissique qui... manipule tout le monde pour tout et fait une scène quand elle n'a pas ce qu'elle veut. Open Subtitles لأني فتاة سطحية , وعاهرة نرجسية , و تتلاعب بالجميع من أجل كل شيء و تصبح مخيفة بشكل غريب عندما لا تحصل على ماتريد
    Et si lire gâchait tout et que cette personne devienne la dernière personne qu'il m'est possible d'aimer ? Open Subtitles ماذا إذا كانت المعرفة ستفسد كل شيء و الشخص الذي إسمه داخل هذا المغلف سيصبح الشخص الذي لا يمكنني أن أحبه
    On a notre vie, notre job, notre famille et tout. Et c'était tout à fait charmant. Open Subtitles لكل منـا حياتـه و عملـه و عائلتـه و كل شيء , و لقد قضيت وقتـاً ممتعـاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more