"كل طرف معني" - Translation from Arabic to French

    • chaque Partie concernée
        
    • des Parties concernées
        
    a) [La Partie hôte] [chaque Partie concernée] a approuvé sa participation volontaire dans une lettre d'approbation officielle2; UN (أ) موافقة [الطرف المضيف] [كل طرف معني] على المشاركة الطوعية، في شكل خطاب موافقة رسمي(2)؛
    Étant donné que le Plan est un tout, et que toutes ses parties ont une égale importance, il était impératif, avant de commencer à l'appliquer, de mettre en place des garanties dures comme fer que chaque Partie concernée s'acquitterait de toutes les obligations découlant du Plan. UN ونظرا لأن جميع أجزاء الخطة تشكل كلا لا يتجزأ وتتساوى مع بعضها في الأهمية، فمن المحتم، قبل الشروع في تنفيذها أن توضع جميع الضمانات المحكمة المناسبة موضع التنفيذ بحيث يمتثل كل طرف معني لكل ما جاء فيها من التزامات منبثقة عنها.
    Elle est composée de membres désignés, en nombre égal, par chaque Partie concernée ou, lorsque les Parties à la procédure de conciliation font cause commune, par l'ensemble de ces Parties, et d'un président choisi conjointement par les membres ainsi désignés. UN وتتكون اللجنة من أعداد متساوية من اﻷعضاء الذين يعينهم كل طرف معني أو، حيثما يشارك أطراف التوفيق المصلحة نفسها، المجموعة التي تشارك في تلك المصلحة، ورئيس يشترك في اختياره اﻷعضاء المعينون على هذا النحو.
    119. Un projet qui doit être validé est décrit en détail dans un descriptif de projet approuvé par [chaque Partie concernée] [la Partie hôte] et soumis à une entité indépendante. UN 119- يشترط للمصادقة على نشاط مشروع وصفه بالتفصيل في وثيقة لتصميم مشروع يقرها ]كل طرف معني[ ]الطرف المضيف[ وتقديمه إلى كيان محايد.
    a) La participation volontaire soit approuvée par chacune des Parties concernées; UN (أ) أن يوافق كل طرف معني على المشاركة الطوعية؛
    a) Une lettre du point de contact désigné dans [chaque Partie concernée] [la Partie hôte] indiquant que le projet proposé a été officiellement accepté; UN (أ) رسالة من نقطة الاتصال المعينة في ]كل طرف معني[ ]الطرف المضيف[ للإشارة إلى الموافقة الرسمية على المقترح؛
    90. > L'enregistrement est [l'approbation officielle par chaque Partie concernée puis][l'acceptation] [la reconnaissance] officielle par le conseil exécutif d'un projet validé en tant qu'activité de projets relevant du MDP. UN 90- < التسجيل هو [موافقة كل طرف معني] رسمياً ثم [القبول] [الإقرار] الرسمي من قبل المجلس التنفيذي لمشروع مصادق عليه كنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    2. La commission de conciliation se compose, à moins que les Parties au différend n'en décident autrement, de trois membres, chaque Partie concernée en désignant un et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 2 - تتألف هيئة التوفيق من ثلاثة أعضاء، يعين كل طرف معني أحدهم ويختار العضوان اللذان يعيّنان على هذا النحو بصورة مشتركة رئيساً للهيئة، ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك.
    1. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties au différend n'en décident autrement, de trois membres, chaque Partie concernée en désignant un et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 1 - تتألف هيئة التوفيق من ثلاثة أعضاء، يعين كل طرف معني أحدهم ويختار العضوان اللذان يعيّنان على هذا النحو بصورة مشتركة رئيساً للهيئة، ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك.
    2. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties n'en décident autrement, de trois membres, chaque Partie concernée en désignant un et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 2 - تتألف لجنة التوفيق من ثلاثة أعضاء يعين كل طرف معني عضواً ويختار هؤلاء الأعضاء مجتمعين رئيساً للجنة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    2. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties n'en décident autrement, de trois membres, chaque Partie concernée en désignant un et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 2 - تتألف لجنة التوفيق من ثلاثة أعضاء يعين كل طرف معني عضواً، ويُخْتار هؤلاء الأعضاء مجتمعين رئيساً للجنة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    2. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties n'en décident autrement, de cinq membres, chaque Partie concernée en désignant deux et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 2 - وتتألف لجنة التوفيق ما لم تتفق الأطراف على خلاف ذلك، من خمسة أعضاء، يعين كل طرف معني عضوين ويختار هؤلاء الأعضاء مجتمعين رئيساً للجنة.
    2. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties n'en décident autrement, de trois membres, chaque Partie concernée en désignant un et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 2 - تتألف لجنة التوفيق من ثلاثة أعضاء يعين كل طرف معني عضواً ويختار هؤلاء الأعضاء مجتمعين رئيساً للجنة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    2. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties n'en décident autrement, de [cinq][trois] membres, chaque Partie concernée en désignant [deux][un] et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 2 - تتألف لجنة التوفيق من خمسة أعضاء يعين كل طرف معني عضوين ويختار هؤلاء الأعضاء مجتمعين رئيساً للجنة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    2. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties n'en décident autrement, de cinq membres, chaque Partie concernée en désignant deux et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 2 - وتتألف لجنة التوفيق ما لم تتفق الأطراف على خلاف ذلك، من خمسة أعضاء، يعين كل طرف معني عضوين ويختار هؤلاء الأعضاء مجتمعين رئيساً للجنة.
    1. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties au différend n'en conviennent autrement, de trois membres, chaque Partie concernée en nommant un et le Président étant choisi conjointement par les membres ainsi nommés. UN 1 - تتألف هيئة التوفيق من ثلاثة أعضاء، ما لم يتفق طرفا المنازعة على خلاف ذلك، ويعين كل طرف معني أحدهم، ويعين رئيس للهيئة يختاره هذان العضوان بصورة مشتركة.
    1. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties au différend n'en conviennent autrement, de trois membres, chaque Partie concernée en nommant un et le Président étant choisi conjointement par les membres ainsi nommés. UN 1 - تتألف هيئة التوفيق من ثلاثة أعضاء، ما لم يتفق طرفا المنازعة على خلاف ذلك، ويعين كل طرف معني أحدهم، ويعين رئيس للهيئة يختاره هذان العضوان بصورة مشتركة.
    1. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties au différend n'en décident autrement, de trois membres, chaque Partie concernée en désignant un et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 1 - تتألف هيئة التوفيق من ثلاثة أعضاء، يعين كل طرف معني أحدهم ويختار العضوان اللذان يعيّنان على هذا النحو بصورة مشتركة رئيساً للهيئة، ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك.
    1. La commission de conciliation se compose, à moins que les parties au différend n'en décident autrement, de trois membres, chaque Partie concernée en désignant un et le Président étant choisi d'un commun accord par les membres ainsi désignés. UN 1 - تتألف هيئة التوفيق من ثلاثة أعضاء، يعين كل طرف معني أحدهم ويختار العضوان اللذان يعيّنان على هذا النحو بصورة مشتركة رئيساً للهيئة، ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك.
    a) La participation volontaire est approuvée par chacune des Parties concernées; UN (أ) أن يوافق كل طرف معني على المشاركة الطوعية؛
    Se fondant sur la quantité totale des réductions d'émissions ou d'amélioration des absorptions projetée, le secrétariat déduit, des quotas d'émission des Parties concernées, un nombre équivalent d'unités de quantité attribuée. UN واستناداً إلى مجموع كميات خفض الانبعاثات أو تعزيز الإزالة المتوقعة، تحسم الأمانة عدداً معادلاً من وحدات الكميات المسندة من مخصصات كل طرف معني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more