"كل عام منذ" - Translation from Arabic to French

    • chaque année depuis
        
    • tous les ans depuis
        
    • année en année depuis
        
    • pour chacune des années écoulées depuis
        
    • an depuis
        
    On regarde le Super Bowl chaque année depuis le lycée, et l'an dernier j'ai eu deux places, et toi, tu m'as laissé tomber. Open Subtitles اعنى , لقد شاهدنا دورى البولينج كل عام منذ المدرسة الثانويه والعام الماضى كان لدى تذاكر لدورى البولينج
    Enfin, le Comité espère que l'Assemblée approuvera ses recommandations et appuiera ses travaux, comme elle l'a fait chaque année depuis la création du Comité. UN وأخيرا، تعرب اللجنــة عــن ثقتها بأن الجمعية العامة ستعتمد توصياتها وتدعم عملها على نحو ما فعلت في كل عام منذ إنشاء اللجنة.
    Chaque année, depuis l'accréditation de l'Association, des délégations de 5 à 10 étudiants assistent aux réunions de la Commission de la condition de la femme au Siège de l'ONU. UN في كل عام منذ اعتماد الرابطة، تحضر وفود تضم من 5 إلى 10 طلاب اجتماعات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة.
    Grâce à l'intervention du ministère, la division de statistique produit des données ventilées par sexe tous les ans depuis 2004. UN وعن طريق تدخل الوزارة، قامت شعبة الإحصاءات بإعداد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كل عام منذ عام 2004.
    chaque année depuis 2004, il a célébré la Journée mondiale de l'enfance, avec des festivités particulières en 2009, pour le vingtième anniversaire de la Convention. UN وهي تحتفل كل عام منذ عام 2004 باليوم العالمي للطفل، وقد أقامت احتفالات خاصة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للاتفاقية في عام 2009.
    La part de l'Asie, qui a représenté un autre tiers des dépenses sur la même période de cinq ans, s'est accrue chaque année depuis 1995 jusqu'à représenter 32,3 % en 1999. UN أما نصيب آسيا الذي مثل 30 في المائة أخرى من الإنفاق خلال فترة السنوات الخمس، فقد ظل يزداد كل عام منذ 1995، فارتفع بنسبة 32.3 في المائة بحلول عام 1999.
    chaque année depuis 1993, la plupart des États Membres rejettent l'inscription à l'ordre du jour de l'Assemblée générale d'une question sur la représentation de Taiwan à l'ONU. UN وأضافت أن أغلبية الدول الأعضاء ترفض كل عام منذ عام 1993 إدراج بند بشأن تمثيل تايوان في جدول أعمال الجمعية العامة.
    La résolution sur la traite des femmes et des fillettes a été mise à jour chaque année depuis 1994 afin de combattre et, espérons-le, d'éliminer ce fléau. UN وفي كل عام منذ سنة ١٩٩٤ يجري استكمال القرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات في محاولة لمكافحة هذه اﻵفة على أمل إزالتها.
    chaque année depuis 1989, le Gouvernement japonais parraine, avec l'ONU, une conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement, organisée à chaque fois dans une ville différente du Japon. UN وفي كل عام منذ 1989، ظلت حكومة اليابان تشارك الأمم المتحدة في رعاية مؤتمر للأمم المتحدة بشأن مسائل نزع السلاح في مدينة مختلفة في اليابان.
    chaque année depuis lors, l'Assemblée générale a débattu du rôle joué par les diamants dans le financement des conflits et a réaffirmé son appui au Système. UN وفي كل عام منذ صدور ذلك القرار، دأبت الجمعية العامة على مناقشة دور الألماس في تمويل الصراعات، وأعادت تأكيد دعمها لنظام التوثيق.
    Est-ce que vous ne perdez pas chaque année depuis le collège, de toute façon? Open Subtitles ألستم , تقريباً , تخسرون كل عام منذ المرجله الإبتدائيه؟ ما المشكله إذاً؟
    Il fut le skipper du premier voilier à naviguer au sud du cercle arctique et il y revient chaque année depuis 35 ans. Open Subtitles قاد أوّل يخت مبحراً لجنوب الدائرة القطبية ثمّ يعود كل عام منذ 35 عاماً
    Le Groupe assure un appui fonctionnel et technique au Comité qui a tenu deux sessions chaque année depuis 1997, en vue de réduire le retard accumulé dans l’examen des rapports des États parties à la Convention. UN وتقدم الوحدة خدمة موضوعية وتقنية الى اللجنة التي قامت بعقد دورتين كل عام منذ عام ١٩٩٧ لتخفيض اﻷعمال المتراكمة في نظرها في تقارير الدول اﻷطراف الى المؤتمر.
    Le nombre de conflits collectifs, d'arbitrages et de conflits sociaux enregistrés chaque année depuis cette date atteste de la vitalité des mécanismes de promotion des droits matériels et moraux des différentes catégories de professions ou de certaines catégories de travailleurs. UN وعدد المنازعات الجماعية وحالات التحكيم والخلافات الاجتماعية المسجلة كل عام منذ ذلك التاريخ يشهد على حيوية آليات النهوض بالحقوق المادية والمعنوية لمختلف فئات المهن أو لبعض فئات العاملين.
    Articles sur l'évolution du droit international publiés dans la publication ci-dessus chaque année depuis 1965. UN أدخل البروفيسور دوغارد الفصل المتعلق بالقانون الدولي في الاستقصاء السنوي عام 1965، ويكتب هذا الفصل كل عام منذ ذلك الحين.
    chaque année depuis 1945, l'Assemblée générale nous donne l'occasion de réfléchir aux progrès et aux échecs que nous avons enregistrés au cours des 12 mois précédents, aux objectifs que nous avons atteints et aux autres qui, pour diverses raisons, nous ont échappé. UN إن الجمعية العامة تتيح لنا في كل عام منذ عام ١٩٤٥ الفرصة ﻹنعام النظر في انجازاتنا وأوجه فشلنا على مدى الشهور اﻹثنى عشر السابقة؛ اﻷهداف التي تحققت وتلك التي لم تتحقق ﻷسباب متنوعة.
    Le projet d'inscription à l'ordre du jour d'un point concernant la représentation de Taiwan a également été rejeté par la majorité des États Membres, tous les ans depuis 1993. UN وأن أغلبية الدول الأعضاء ترفض أيضا كل عام منذ عام 1993 اقتراح إدراج بند في جدول الأعمال بشأن تمثيل تايوان.
    Le projet de résolution A/C.1/58/L.47 est un projet traditionnel, que nous déposons tous les ans depuis 1995. UN مشروع القرار A/C.1/58/L.47 هو مشروع قرارنا التقليدي الذي ظللنا نقدمه كل عام منذ 1995.
    Il sait que je boycotte les Oscars tous les ans depuis l'affreuse tragédie de 93 Open Subtitles ! هو يعلم أنني قاطعت حفل الأوسكار كل عام منذ المأساة المُهينة عام 93
    À la fin de 1993, environ 1 300 000 personnes étaient couvertes par cette assurance volontaire, et le nombre a augmenté progressivement d'année en année depuis son introduction. UN ففي نهاية عام ٣٩٩١، كان عدد من يغطيهم التأمين الصحي الاختياري حوالي ٠٠٠ ٠٠٣ ١ نسمة، ويتزايد هذا العدد تدريجيا كل عام منذ إنشاء هذا التأمين.
    On trouvera à l'annexe III (en anglais seulement), sous la forme d'un tableau récapitulatif, des données sur la participation des États parties aux mesures de confiance pour chacune des années écoulées depuis la dernière Conférence d'examen, ainsi que pour chacune des années écoulées depuis l'institution des mesures, en 1987. UN ويبين المرفق الثالث (بالإنكليزية فقط) بيانات في شكل جداول تبين أعداد الدول الأطراف المشاركة في تقديم بيانات تدابير بناء الثقة كل عام منذ آخر مؤتمر استعراضي، وكل عام منذ الأخذ بهذه التدابير في عام 1987.
    Sa famille n'a été en mesure d'effectuer le voyage de Blantyre pour lui rendre visite qu'une ou deux fois par an depuis 2004. UN ولم يكن بمقدور أسرته تحمل تكاليف السفر إلى بلانتاير لزيارته إلا مرة واحدة أو مرتين اثنتين كل عام منذ عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more