chaque numéro sera désormais plus d'actualité et couvrira les événements survenus jusqu'à trois semaines avant la mise sous presse. | UN | فسيصبح اﻵن كل عدد أكثر مواكبة لﻷحداث، وسيشمل تغطية اﻷحداث التي تستجد حتى ثلاثة أسابيع قبل موعد الطباعة. |
Cette publication constituera également un outil permettant d'acquérir des connaissances conceptuelles dans la mesure où chaque numéro contiendra un article portant sur une question comptable technique. | UN | ويشكل هذا المنشور أيضا وسيلة لاكتساب معارف نظرية، إذ من المتوقع أن يتضمن كل عدد منه مقالة عن موضوع فني عن المحاسبة. |
En 1992, environ 4 300 exemplaires de chaque numéro - chiffre qui comprend les envois en nombre - ont été expédiés. | UN | وقد أرسل بالبريد نحو ٣٠٠ ٤ نسخة من كل عدد في عام ١٩٩٢ بما في ذلك الاشتراكات الاجمالية. |
chaque numéro présente 60 à 80 analyses des innovations scientifiques récentes réalisées dans le domaine des énergies renouvelables. | UN | ويقدم كل عدد من أعداد المجلة ما يتراوح بين ٦٠ خلاصة و ٨٠ خلاصة عن أوجه التقدم العلمي الراهنة في ميدان الطاقة المتجددة. |
chaque numéro devait être consacré à un sujet différent, le premier l'étant à l'économie politique. | UN | وسيركز كل عدد على موضوع مختلف وكان أول المواضيع هو الاقتصاد. |
chaque numéro fournit aussi une synthèse des projets de recherche en cours et des publications récentes. | UN | وتدرج في كل عدد منها موجزات لمشاريع البحث الجارية التي ينفذها المعهد، ومختصرات لمنشوراته الحديثة. |
chaque numéro porte sur un thème lié à la sécurité et au désarmement. | UN | وتركز في كل عدد منها على موضوع معين متصل بالأمن ونزع السلاح. |
chaque numéro contient un récapitulatif des projets de recherche et des publications récentes de l'Institut. | UN | ويحتوي كل عدد على ملخصات لمشاريع المعهد البحثية الجارية وآخر منشوراته. |
chaque numéro est consacré à un thème lié à la sécurité et au désarmement et contient des articles sur ledit thème rédigés par des experts ainsi que des articles plus succincts sur d'autres sujets. | UN | ويتضمن كل عدد موضوعا يتصل بالأمن ونزع السلاح. وهناك ورقات يعدها الخبراء تركز على موضوع ومقالات قصيرة بشأن مواضيع أخرى. |
chaque numéro fournit aussi une synthèse des projets de recherche en cours et des publications récentes. | UN | ويتضمن كل عدد مواجيز للمشاريع البحثية الراهنة التي يقوم بها المعهد وكذلك منشوراته الحديثة العهد. |
chaque numéro fournit aussi une synthèse des projets de recherche en cours et des publications récentes. | UN | ويشمل كل عدد موجزات للمشاريع البحثية الراهنة التي يقوم بها المعهد ولمنشوراته الصادرة مؤخرا. |
chaque numéro est aujourd'hui lu, dans sa version imprimée ou en ligne, par quelque 250 000 personnes en Afrique. | UN | وأصبح عدد قراء كل عدد من المجلة، في شكليها المطبوع والإلكتروني، يناهز 000 250 شخص من المهتمين بأفريقيا. |
chaque numéro fournit aussi une synthèse des projets de recherche en cours et des publications récentes. | UN | ويشمل كل عدد موجزات للمشاريع البحثية الراهنة التي يقوم بها المعهد ولمنشوراته الصادرة مؤخرا. |
C'est au rédacteur qu'il incombe de proposer le contenu de chaque numéro, de faire les recherches y afférentes et de rédiger les articles portant sur les sujets retenus. | UN | ويقترح المحرر محتويات كل عدد ويدرس ويكتب المقالات المتعلقة بالمواضيع المتفق عليها. |
L'une des possibilités considérées est de consacrer la presque totalité de chaque numéro à un seul sujet. | UN | ويجري النظر في إمكانية تخصيص كل عدد لموضوع واحد يتناوله بإسهاب. |
chaque numéro de cette publication comporte de 80 à 100 pages. | UN | ويضم كل عدد من هذا المنشور ما بين ٨٠ و ١٠٠ صفحة. |
La diffusion de la revue est d'environ 6000 exemplaires de chaque numéro dans chaque version linguistique. | UN | وتوزع نحو 000 6 نسخة من كل عدد من أعداد المجلة بكل لغة. |
chaque numéro est consacré à un thème en rapport avec la sécurité et le désarmement et contient des articles rédigés par des experts sur ces questions ainsi que des articles plus succincts sur d'autres sujets. | UN | ويعالج كل عدد موضوعا متعلقا بالأمن ونزع السلاح، مع أبحاث من خبراء تركز على الموضوع، ومقالات أقصر عن مواضيع أخرى. |
chaque numéro de Vampire's Crypt propose une section historique qui raconte l'histoire du vampire du mois en bande dessinée. | Open Subtitles | كل عدد من مذكرات مصاصي الدماء به مصاص من التاريخ حيث يعطونك تاريخ لمصاص دماء تاريخي بشكل كوميك |
Cette publication a pour objet de donner une vue d'ensemble de la situation des forêts et de la foresterie dans le monde, chaque édition étant consacrée à un thème particulier. | UN | كما ترمي هذه النشرة إلى رسم صورة شاملة عن حالة الغابات والحراجة في العالم، مع تركيز كل عدد على موضوع محدد. |
v) Les États devraient appliquer des procédures appropriées d'enregistrement, de suivi et d'essai des munitions explosives, de manière, entre autres, à avoir des informations sur la date de fabrication de chaque munition ou lot de munitions explosives et des informations sur les endroits où la munition explosive a été placée, dans quelles conditions elle a été entreposée et à quels facteurs environnementaux elle a été exposée; | UN | `5` ينبغي للدول أن تطبق إجراءات مناسبة لتسجيل الذخائر المتفجرة وتعقبها واختبارها، بحيث تشتمل على معلومات عن تاريخ صنع كل عدد أو مجموعة أو دفعة من الذخائر، ومعلومات عن المكان الذي كانت توجد فيه، وأوضاع تخزينها، والعوامل البيئية التي تعرضت لها. |
chaque livraison contient un résumé des récentes activités de CT/RC du Programme. | UN | وسيتضمن كل عدد منها فرعاً يلخص الأنشطة المنجزة حديثاً في برنامج التعاون التقني/بناء القدرات بشأن برنامج التجارة والبيئة والتنمية. |