"كل فترة من فترات السنتين" - Translation from Arabic to French

    • de chaque exercice biennal
        
    • par exercice biennal
        
    • la période examinée et en
        
    La Division de la planification des programmes et du budget a modifié les procédures d’établissement du premier rapport sur l’exécution du budget de chaque exercice biennal. UN عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين.
    La Division de la planification des programmes et du budget a modifié les procédures d’établissement du premier rapport sur l’exécution du budget de chaque exercice biennal. UN عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين.
    La Division de la planification des programmes et du budget a modifié les procédures d’établissement du premier rapport sur l’exécution du budget de chaque exercice biennal. UN عدلت شعبة تخطيط البرامج والميزانية الترتيبات المقررة حاليا لوضع تقرير اﻷداء اﻷول خلال كل فترة من فترات السنتين.
    J'ai choisi comme indicateur de performance le montant total de dépenses par exercice biennal. UN وقد اخترت مجموع النفقات في كل فترة من فترات السنتين كمؤشر للأداء.
    À la date du présent rapport, le Comité a été informé par l'Administration que le taux de visites sur place effectuées par le Bureau s'établissait dans l'ensemble à 54 % environ par exercice biennal. UN وأبلغت الإدارة المجلس عند إعداد التقرير أن معدل الزيارات الموقعية التي قام بها المكتب ككل يناهز 54 في المائة في كل فترة من فترات السنتين.
    10. Toutes ces activités ont été organisées par un organisme autonome des Nations Unies qui n'a qu'une quarantaine de collaborateurs et un budget modeste qui dépasse à peine 12 millions de dollars par exercice biennal. UN ١٠ - وقال إنه تم تنظيم كل تلك اﻷنشطة عن طريق هيئة مستقلة من هيئات اﻷمم المتحدة لا يتعدى عدد موظفيها ٤٠ فردا، وتكاد ميزانيتها المتواضعة لا تزيد على ١٢ مليون دولار في كل فترة من فترات السنتين.
    20.12 Réalisation majeure du secrétariat de la Commission et du Bureau du Secrétaire exécutif, le document intitulé «ECSWA Report», qui est publié tous les deux ans, présente la CESAO, sa mission, les principaux programmes et activités lancés pendant la période examinée et en précise les objectifs. UN ٠٢-٢١ ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية ﻷمانة اللجنة ومكتب اﻷمين التنفيذي في المنشور الذي يصدر كل سنتين والمعنون " تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي يقدم معلومات عن اللجنة وولاياتها، ويبرز أهم أنشطتها خلال كل فترة من فترات السنتين ويوجز ما تصبو إلى تحقيقه.
    Le Comité a été informé, sur sa demande, que depuis le début de ce programme, un montant de 1 million de dollars était inscrit à ce titre au budget de chaque exercice biennal, et que les dépenses effectives s'échelonnaient entre 250 000 et 500 000 dollars par an. UN ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة بأنه منذ الشروع في هذا البرنامج أدرج في ميزانية كل فترة من فترات السنتين مبلغ مليون دولار، وتراوحت النفقات بين 000 250 و 000 500 دولار سنويا.
    Au début de chaque exercice biennal, le montant de la réserve serait de nouveau porté au niveau autorisé; le cas échéant, c'est au moyen de contributions mises en recouvrement que la réserve serait reconstituée. UN وسيتم في بداية كل فترة من فترات السنتين تغذية الاحتياطي ليبلغ مستواه المعتمد، وستتم هذه التغذية من خلال الاشتراكات المقررة إذا لزم اﻷمر.
    a Volume de travail total envoyé à des traducteurs extérieurs au cours de chaque exercice biennal. UN )أ( حجم العمل الكلي المرسل الى المتعاقدين خلال كل فترة من فترات السنتين.
    a Volume de travail total envoyé à des traducteurs extérieurs au cours de chaque exercice biennal. UN )أ( حجم العمل الكلي المرسل الى المتعاقدين خلال كل فترة من فترات السنتين.
    Je propose de compléter le rapport global sur l'exécution du programme biennal par un rapport intérimaire sur les progrès faits par le Secrétariat dans la réalisation des résultats escomptés à la fin de la première année de chaque exercice biennal. UN وأقترح تكميل تقرير الأداء البرنامجي الشامل لفترة السنتين بتقرير مؤقت عن التقدم الذي أحرزته الأمانة العامة صوب تحقيق النتائج المتوقع بنهاية السنة الأولى من كل فترة من فترات السنتين.
    En outre, le FNUAP étudie actuellement la présentation de ses états financiers lors de chaque exercice biennal afin de déterminer les domaines dans lesquels des améliorations pourraient être apportées dans la présentation et la teneur de ces états. UN وعلاوة على ذلك، يستعرض الصندوق عرض بيانه المالي عن كل فترة من فترات السنتين من أجل تحديد المواطن التي يمكن فيها إدخال تحسينات على عمليتي العرض والكشف عن المعلومات.
    Le FNUAP examine ses états financiers lors de chaque exercice biennal afin de déterminer les domaines dans lesquels des améliorations pourraient être apportées en ce qui concerne la présentation de ces états et la communication de l'information. UN ويستعرض الصندوق بياناته المالية في كل فترة من فترات السنتين من أجل تحديد المواطن التي يمكن فيها إدخال تحسينات على عمليتي العرض والكشف عن المعلومات.
    En outre, les organisations ayant leur siège à Vienne ont créé un compte spécial pour le financement des transformations ou rénovations, qui ne sont pas couvertes par le Fonds commun pour le financement des réparations importantes, auquel chacune d'elles verse des contributions et dont le solde non utilisé ne peut pas être restitué aux États membres à la fin de chaque exercice biennal. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت المنظمات التي تتخذ من فيينا مقارّاً لها حساباً خاصاً لأعمال التغيير أو الترميم التي لا يشملها الصندوق، ويُساهم في ذلك الصندوق الخاص كل منظمة من المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا، أما الرصيد المتبقي فيه فلا يرد إلى الدول الأعضاء في نهاية كل فترة من فترات السنتين.
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu le tableau suivant indiquant le nombre total de recommandations et la situation en ce qui concerne leur application par exercice biennal depuis 2000-2001 : UN وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، الجدول التالي الذي يبين العدد الكلي للتوصيات وحالة التنفيذ في كل فترة من فترات السنتين منذ الفترة 2000-2001:
    À cette époque, le secrétariat publiait entre 225 et 245 publications par exercice biennal. UN وقد كانت الأمانة حتى اليوم تصدر ما بين 225 و245 منشوراً في كل فترة من فترات السنتين().
    Le secrétariat a donc entrepris, à juste titre, de simplifier son portefeuille afin de répondre de façon plus ciblée aux besoins des parties intéressées et d'améliorer la qualité des documents en supprimant une vingtaine de publications par exercice biennal. UN وبالتالي، اتخذت الأمانة خطوة في الاتجاه الصحيح وبدأت تبسيط حافظتها بغية تلبية احتياجات أصحاب المصلحة بمزيد من التركيز وتحسين الجودة بإجراء خفض لنحو عشرين منشوراً في كل فترة من فترات السنتين().
    c) Participation des organismes ayant une présence infime ou nulle sur le terrain : Les organisations qui, à la date du recensement, ont moins d'un demi-point en pourcentage du total des effectifs couverts par le système de sécurité des Nations Unies sur le terrain contribueront à hauteur d'un montant forfaitaire de 25 000 dollars par exercice biennal. UN " (ج) مشاركة الوكالات التي ليس لها وجود ميداني أو وجود في أضيق الحدود: المنظمات التي يكون لها في الميدان، وقت إجراء التعداد، أقل من نصف نقطة مئوية من مجموع الموظفين المشمولين بنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، تساهم برسم موحد يبلغ 000 25 دولار في كل فترة من فترات السنتين.
    20.12 Réalisation majeure du secrétariat de la Commission et du Bureau du Secrétaire exécutif, le document intitulé «ECSWA Report», qui est publié tous les deux ans, présente la CESAO, sa mission, les principaux programmes et activités lancés pendant la période examinée et en précise les objectifs. UN ٠٢-٢١ ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية ﻷمانة اللجنة ومكتب اﻷمين التنفيذي في المنشور الذي يصدر كل سنتين والمعنون " تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي يقدم معلومات عن اللجنة وولاياتها، ويبرز أهم أنشطتها خلال كل فترة من فترات السنتين ويوجز ما تصبو إلى تحقيقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more