"كل مادة" - Translation from Arabic to French

    • chaque article
        
    • chacun
        
    • chaque substance
        
    • article par article
        
    • chacune
        
    • l'un quelconque
        
    • tous les articles
        
    • tout produit
        
    • différents articles
        
    • chaque matière
        
    • chaque produit
        
    Des sous-groupes ont été constitués en son sein pour traiter chaque article de la Convention. UN وتشكلت أفرقة فرعية داخل هذا الفريق للتركيز على كل مادة من الاتفاقية.
    Le rapport est composé de deux parties: la première contient des informations générales, et la seconde fournit des renseignements correspondant à chaque article de la Convention. UN ويتألف هذا التقرير من جزأين، يتضمن الأول معلومات عامة فيما يتضمن الثاني معلومات بشأن كل مادة.
    Le modèle comprend des notes qui expliquent la signification et la portée de chaque article. UN ويتضمّن الاتفاق النموذجي ملاحظات تفسِّر معنى ونطاق كل مادة.
    Mme Tallawy exprime également l'espoir que le prochain rapport donnera des indications détaillées sur l'application de chacun des articles de la Convention. UN وأعربت السيدة التلاوي أيضا عن أملها في أن يقدم التقرير المقبل ايضاحات تفصيلية عن تنفيذ كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Selon l'Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis, il est possible de procéder à des essais scientifiques sans nécessairement tester chaque substance de remplacement pour chaque effet étudié. UN ووفقاً لوكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة فإن من الممكن إجراء الاختبارات بطريقة علمية دون أن يتم بالضرورة اختبار كل مادة كيميائية بديلة لكل نقطة نهاية.
    Les besoins spécifiques sont présentés ci-dessous article par article. UN وتُعيَّن أدناه الاحتياجات المحددة على أساس كل مادة على حدة.
    Les observations et les réserves sont reproduites à la suite du commentaire relatif à chaque article. UN ويتم إيراد الملاحظات والتحفظات في نهاية التعليق على كل مادة.
    Pour chaque article, les décisions figurent dans l'ordre chronologique. UN وتظهر القرارات حسب تسلسلها الزمني في إطار كل مادة على حدة.
    Il s'agit de sept séminaires d'une journée consacrés chacun à un groupe d'articles, qui visent à expliquer la signification de chaque article et la manière de rendre compte de leur application. UN وتعقد سبع دورات تدريبية كل منها ليوم واحد تتناول فيه مجموعة من المواد بهدف شرح معنى كل مادة وكيفية إعداد تقرير عنها.
    Les particuliers et les organisations peuvent afficher leurs commentaires, suggestions et critiques pour chaque article. UN ويمكن للأفراد والمنظمات أن يضعوا تعليقاتهم واقتراحاتهم وانتقاداتهم على كل مادة.
    Ils font en sorte que les questions posées et les interventions concernant chaque article ne se répètent pas. UN ويسعى الخبراء إلى عدم تكرار الأسئلة والتدخل في إطار كل مادة.
    Lors de l'établissement du présent rapport, le Comité de rédaction a jugé utile de formuler deux questions à propos de chaque article, en vue d'une meilleure présentation et d'une plus grande clarté : UN حين اضطلعت لجنة الصياغة بإعداد التقرير، رأت من المناسب أن صوغ مسألتين بشأن كل مادة على سبيل كفالة حسن العرض ونصاعته:
    40. Le Groupe d'experts a examiné le texte de chaque article et celui de chaque paragraphe du commentaire du Modèle de convention des Nations Unies. UN ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Dans cette partie devraient figurer, eu égard aux dispositions de chaque article : UN وفيما يتعلق بأحكام كل مادة ينبغي لهذا الجزء أن يتضمن:
    Le format du présent rapport est celui que l’ONU recommande d’adopter pour aborder les questions relatives à chaque article de la Convention. UN ويتبع التقرير قالب اﻷمم المتحدة الموصى به والمتعلق بتناول القضايا الواردة في كل مادة من مواد الاتفاقية.
    En outre, les différents articles du Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies précèdent chacun des chapitres correspondants du Règlement. UN وفي هذه الطبعة، ترد كل مادة من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة قبل الفصل المتصل بها من قواعد النظام الإداري.
    Cette présentation est suivie d'une ou deux séances au cours desquelles les experts posent des questions concernant l'application de chacun des articles de la Convention. UN ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Comme cela a été indiqué plus haut, l’OMS est tenue par la Convention d’examiner et d’évaluer chaque substance. UN وعلى النحو المبين أعلاه ، تشترط الاتفاقية على منظمة الصحة العالمية أن تفحص وتقيّم كل مادة على حدة .
    DESCRIPTION, article par article, DES MESURES UN وصف على أساس كل مادة على حدة، للتدابير التشريعية أو القضائيـة
    2. chacune des Parties communique au Secrétariat des données statistiques sur sa production, ses importations et ses exportations de chacune des substances réglementées figurant : UN على كل طرف أن يزود الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة ووارداته وصادراته منها:
    39. Il existe en outre une section précisant les peines applicables aux employeurs qui violent l'un quelconque des articles du Code. UN 39- إضافة لذلك هناك فصل خاص بالعقوبات التي تطبق على أصحاب العمل الذين يخالفون كل مادة من مواد هذا القانون.
    Les États Membres sont déjà parvenus à un accord sur presque tous les articles du projet de convention. UN وقال إن الدول الأعضاء توصلت، بالفعل، إلى اتفاق بشأن كل مادة من مواد مشروع الاتفاقية تقريبا.
    De ce fait, tout produit dangereux (notamment nucléaire, chimique ou biologique) importé ou exporté est soumis à ce contrôle. UN وهكذا تُخضَع لهذه المراقبة كل مادة خطرة (ولا سيما المواد النووية أو الكيميائية أو البيولوجية) مستوردة أو مصدرة.
    Le document de transport de marchandises dangereuses doit fournir les renseignements suivants pour chaque matière ou objet dangereux présenté au transport : UN يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية عن كل مادة خطرة ومادة أو سلعة مقدمة للنقل:
    Un autre membre a été d'avis que le Comité ne devrait pas évaluer les effets climatiques de chaque produit chimique à l'étude. UN ورأى عضو آخر أنه لن يُنتظر من اللجنة أن تقوم بإجراء تقييم لتأثير تغير المناخ على كل مادة كيميائية يجري تقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more