"كل ما أقول" - Translation from Arabic to French

    • tout ce que je dis
        
    • dis ça très
        
    On dit que je suis fier, que je mérite une raclée, que je parle trop, mais je ferai tout ce que je dis. Open Subtitles ولكن كل ما أقول ، أنا على استعداد لإجراء نسخ احتياطي. ليلة أخرى تنبأت وأود أن ضرب البنوك في أربع جولات ، وفعلت.
    Je jubile de savoir exactement quoi te conseiller et, ô miracle, de te voir si désorientée que tu gobes tout ce que je dis ! Open Subtitles يروق لى أننى أعرف كيف أنصحك و تروقنى معجزة ضياعك و أنك تستوعبين كل ما أقول
    Il y a des choses que tu ne peux pas arranger, c'est tout ce que je dis Open Subtitles هناك أشياء فقط لا يمكن إصلاحها هذا كل ما أقول
    tout ce que je dis c'est que quand tu te regardes dans le miroir si tu n'aimes pas ce que tu vois, tu le changes. Open Subtitles ولكن كل ما أقول أنه إذا نظرت في المرآة ولم يعجبك ما ترى ، فقط قم بتغييره
    Et crois-moi, je dis ça très sérieusement. Open Subtitles صدقني.. إنني أقصد كل ما أقول
    tout ce que je dis, c'est que le changement viendra par l'amour, pas en tuant. Open Subtitles كل ما أقول أن التغيير سيأتى بالحب لا بالقتل
    J'ai une idée brillante pour qu'il fasse tout ce que je dis. Open Subtitles لدي شخصية رائعة ستفعل كل ما أقول
    tout ce que je dis c'est que... tu l'aimerais. Open Subtitles كل ما أقول هو أنها كانت ستعجبك
    tout ce que je dis c'est pourquoi aujourd'hui ? Open Subtitles كل ما أقول انه لماذا اليوم بالذات ؟
    Si vous répétez tout ce que je dis, ça peut durer longtemps. Open Subtitles -نعم إن كنت سترددين كل ما أقول فستستغرق المحادثة ضعف الوقت
    tout ce que je dis c'est que quand tu ramènes une bestiole chez toi que tu la nourris et la nettoie tu t'attends pas à ce qu'elle t'aboie dessus à chaque fois que tu rentres chez toi. Open Subtitles كل ما أقول هو عندما تأخذ مخلوق لمنزلك... وتُطعمه، وتُنظف مخلفاته... أنت لا تتوقع منه أن ينبح لك...
    tout ce que je dis c'est que ce sont des bonnes nouvelles, Open Subtitles كل ما أقول, أن هذه أخبار جيِّدة
    tout ce que je dis, c'est que vous avez une toute nouvelle carrière maintenant. Open Subtitles كل ما أقول هو أن لديكِ مهنة جديدة الآن
    tout ce que je dis tu n'es pas d'ici. Open Subtitles كل ما أقول هو أنك لا تنتمي لهذا المكان
    Tu n'es pas obligé de faire tout ce que je dis. Open Subtitles كنت دون وأبوس]؛ ر لها أن تفعل كل ما أقول.
    Il peut confirmer tout ce que je dis. Open Subtitles يمكنه دعم كل ما أقول
    Ils vont discréditer tout ce que je dis. Open Subtitles سيشوهون كل ما أقول
    Tu te moques de tout ce que je dis. Open Subtitles أنت تسخر من كل ما أقول.
    On a changé, c'est tout ce que je dis. Open Subtitles لقد تغيرنا هذا كل ما أقول
    Vous... vous désapprouvez tout ce que je dis. Open Subtitles أنت تعترض علي كل ما أقول
    Crois-moi, je dis ça très sérieusement. Open Subtitles صدقني.. أنا أعني كل ما أقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more