Je dis juste que les gens ne peuvent changer la vie de quelqu'un comme ça non? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن الناس يتسطيعون تغيير مسار حياتهم ، صحيح ؟ |
Je dis juste que, on assume collectivement la responsabilité de cet animal, mais, je suis celui qui a dû le prendre entre les gardes. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أننا نكلف جماعياً بالمسؤولية عن هذا الحيوان لكن أنا من يجب أخذه إلى المنزل بين النوبات |
Tout ce que je dis est que vous êtes tous les deux célibataires et sortez d'une déception amoureuse. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن كلاكما أعزب و في مرحلة إرتداد. |
Ecoute, Tout ce que je dis est non. | Open Subtitles | أحسنت. حسناً أنظري كل ما أقوله هو لا, لا |
tout ce que je dis c'est que quelquefois il vaut mieux se prendre un bourre-pif pour garder le fric, il y avait un paquet de fric. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه عليكِ تقبل لكمة بكل فترة من أجل المحافظة على تدفق المال لقد كان ذلك مبلغاُ كبيراً |
Ce que je veux dire, c'est... ce que tu ressens en ce moment, cette peur... | Open Subtitles | كل ما أقوله هو الطريقة التي تشعرين بها الآن،هذاالخوف.. |
Je dis juste que ce que tu traverses est typique. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن ما تخوضينه هو دليل بالكامل |
Je ne sais pas comme ça mais je dis juste qu'il y a un monde dehors que tu n'as jamais expérimenté. | Open Subtitles | لا أعرف في هذه اللحظة ولكن كل ما أقوله هو أنه يوجد عالم كامل هناك لم تجربه قط |
Je dis juste que les dernières fois où vous avez combattu, ça a fini en match nul. | Open Subtitles | حسناً , كل ما أقوله هو المرتان الأخريان التي تشاجرنا فيها , صحيح , انتهت بالتعادل |
Je dis juste que personne d'autre n'a à être blessé. | Open Subtitles | . كل ما أقوله هو لا يوجد حاجه لشخص اخر أن يتأذي |
Je dis juste que si ton père veut être réglo, laisse-le. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن والدك يريد الحياة القانونية، دعه يقم بهذا. |
Non, Je dis juste que je sais où tu te situes musicallement... et ce n'est pas dans ce rayon. | Open Subtitles | لا كل ما أقوله هو أننى أعرف رغباتك الموسيقية حاليا وهى ليست موجودة هنا |
Tout ce que je dis est que, l'homme qu'on recherche, on a affaire ici à un esprit brillant. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن الرجل الذي نبحث عنه نحن نتعامل مع عقل مدبِّر، هنا |
Tout ce que je dis est que si vous et melinda n'êtes pas prudent, ils le seront. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنك إذا لم تكن حذرا أنت و(ميليندا) ، فستكون لهم يد |
Tout ce que je dis est de donner une chance à Burt. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أعطي (بيرت) تمديد |
Tout ce que je dis, c'est qu'ici, c'est un peu dépouillé. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن هذا المكان عارٍ قليلًا |
tout ce que je dis c'est que le premier anniversaire après un divorce peut être douloureux. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو الذكرى السنوية الأولى بعد الطلاق يمكن أن يكون خطرة |
tout ce que je dis c'est que, à la fin de la journée, soit tu l'as fait soit non. C'est aussi simple que ça. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن في نهاية اليوم إما أنك فعلتها أو لم تفعلها إنها بهذه البساطة |
Ce que je veux dire, c'est qu'un wolfsangel n'est pas forcément un symbole de haine. | Open Subtitles | أنظري، كل ما أقوله هو أن الـ "فولفسانجل" ليست بالضرورة رمزًا للكراهية. |
Ecoute, tout Ce que je veux dire c'est qu'on ne peut pas être surpris par cette "demain peut-être" attitude. | Open Subtitles | أنظري ، كل ما أقوله هو لا يمكننا أن نتفاجئ بتصرفه اليوم |
Je dis juste que ce voleur d'apparence a marqué un point. | Open Subtitles | أنت , كل ما أقوله هو لقد كان متغيّر الشكل مصيباً , هل تعرف ما أقصده ؟ |
Je dis juste qu'il ne sait sûrement pas de quel côté arracher la mauvaise herbe. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنني أراهن على انه لا يعلم أين ينتهي العشب حتى يتنزعه *أي لا يفقه بالزراعة* |