"كل ما حصلت" - Translation from Arabic to French

    • tout ce que j'ai
        
    • tout ce que t'as
        
    Audrey est tout ce que j'ai, et vous ne pouvez pas m'empêcher d'être avec elle. Open Subtitles أودري هي كل ما حصلت عليه و أنت لا تسطيع أن توقفني
    Ça fait des jours qu'on essaie, et tout ce que j'ai, c'est un trou. Open Subtitles نقوم بهذا لعدة أيام و كل ما حصلت عليه ثقب بحذائي
    C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations. UN وهذا كل ما حصلت عليه في المشاورات السابقة.
    tout ce que j'ai c'est : Open Subtitles كل ما حصلت عليه هو أعطني النمش لمرة واحدة
    C'est tout ce que t'as à me dire ? Open Subtitles هكذا إذن؟ هذا كل ما حصلت عليه الأمر معقد"؟"
    tout ce que j'ai, je l'ai gagné de mes mains, de mon travail, de ma sueur. Open Subtitles ,كل ما حصلت عليه, نتاج مجهودي الشخصي عملي, مزرعتي
    Mais tout ce que j'ai, c'est une bouche. Open Subtitles لكن في الآونة الأخيرة كل ما حصلت عليه هو الفم. نعم.
    tout ce que j'ai eu, c'est une maison aux Hamptons et la garde de nos relations avec les octuplées Olsen. Open Subtitles كل ما حصلت عليه من التسوية كان منزل هامبتونز وحق حضانة اوسلن كابليت
    C'est tout ce que j'ai obtenu de mon indic avant d'avoir dû lui présenter M. Pointu. Open Subtitles للأسف هذا كل ما حصلت عليه من معلومات من مصدر معلوماتى قبل أن تظهر عليه الميول العدوانية و يجبرنى على قتله
    tout ce que j'ai, je l'ai eu grâce à eux. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هو كل ما لدى , إنها قوتى
    tout ce que j'ai entendu aujourd'hui, c'est des commentaires sur le prix de l'action, toute la matinée Open Subtitles كل ما حصلت عليه اليوم تعليقات سوق التداول، في الصباح
    Yo, j'adorerais, petit homme, mais tout ce que j'ai ce sont des condiments et de l'assaisonnement. Open Subtitles أنا أحب لفعل ذلك رجل الصغير. ولكن كل ما حصلت عليه هو التوابل والمذاق
    Pour ce que ça vaut, je dirai... folle au pieu et brûleuse de bar, c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles لذا , كأبعد وصف يذهب مجنونة في السرير و احرقت حانتي هذا كل ما حصلت عليه
    tout ce que j'ai - tout ce que j'ai eu pendant 36 ans - est froid, est une dure réalité. Open Subtitles كل ما حصلت عليه، كل ما كان لدي خلال هذه السنوات الست و الثلاثين هو واقع مرير و صعب
    tout ce que j'ai ce sont 300 heures de gaspillées. On cherche dans la mauvaise direction. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هو 300 ساعة عمل مهدرة، نحن ننظر فى الاتجاه الخاطىء
    Mec, tout ce que j'ai de lui est un texte disant que sa vie était finie. Open Subtitles كل ما حصلت منه هو نص يقول فيه ان حياته قد انتهت
    tout ce que j'ai c'est ça. C'était autour de mon cou. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هذه، لقد كانت حول عنقى
    Oui, mais c'est tout ce que j'ai, boss. Open Subtitles أجل , هذا كل ما حصلت عليه يا زعيم
    tout ce que j'ai eu, c'est "Troisième Rue". Open Subtitles كل ما حصلت عليه هو 'الشارع الثالث'.
    tout ce que j'ai obtenu était Capitaine Vanilla. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هو السيد الخامد
    J'ai besoin de cette radio. - Gruber, donne-moi tout ce que t'as. - Bien reçu. Open Subtitles احتاج هذا الراديو , "جروبر" أعطنى كل ما حصلت عليه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more