"كل ما فعلته من" - Translation from Arabic to French

    • tout ce que j'ai fait pour
        
    • tout ce que tu as fait pour
        
    • tout ce que vous avez fait
        
    • ce que vous avez fait pour
        
    • tout ce qu'elle a fait pour
        
    et t'as du culot de me dire non après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles ولديكِ الجرأة أن تقولي لي لا بعد كل ما فعلته من أجلك
    Après tout ce que j'ai fait pour toi. Je t'ai sorti de taule et tout. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك اخرجتك من السجن وكل شئ
    Après tout ce que j'ai fait pour elle. Tous les sacrifices que j'ai faits. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجله بعد كل التضحيات التى قدمتها له
    Elle sera sur le marché, et tout ce que tu as fait pour eux aura été en vain. Open Subtitles وسينتشر في شوارعهم، وسيغدو كل ما فعلته من أجلهم بلا فائدة.
    Après tout ce que vous avez fait pour lui ? Il est le moins qu'il puisse faire. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجله,هذا أقل شيء يفعله من أجلك
    Après tout ce qu'elle a fait pour moi ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلي؟
    J'attendais plus de gratitude, après tout ce que j'ai fait pour arranger cette... réunion de famille. Open Subtitles كنت أتوقع قليلاً من الإعتراف بالجميل, بعد كل ما فعلته من أجل تجميع شمل هذه العائلة.
    Après tout ce qu'on a vécu, après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك
    Après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من اجلكِ
    Après tout ce que j'ai fait pour vous ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Après tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Après tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    Après tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Après tout ce que j'ai fait pour la prison ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجل هذا المكان؟ .
    Après tout ce que j'ai fait pour toi ? Open Subtitles ؟ بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    J'apprécie vraiment tout ce que tu as fait pour Diana et moi. Open Subtitles أنا حقاً أقدر كل ما فعلته من أجل ديانا ومن أجلي
    Grand-mère, j'apprécie vraiment tout ce que tu as fait pour moi. Open Subtitles جدتي انا فقط اريدك ان تعلمي كم انا مقدرة كل ما فعلته من اجلي
    Je ne sais pas comment te remercier pour tout ce que tu as fait pour nous. Open Subtitles أنا أقدر كل ما فعلته من أجلنا أنا لا أعرف كيف أرد لك جميلك.
    Merci. Pour tout ce que vous avez fait pour mon fils. Open Subtitles شكرا على كل ما فعلته من أجل ابني
    Après tout ce que vous avez fait, à nous et au paradis. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلنا ومن اجل السماء
    ce que vous avez fait pour lui et nous, c'est comme si ça ne comptait pas. Open Subtitles كل ما فعلته من أجله، ومن أجلنا، كأنه لم يكن.
    Après tout ce qu'elle a fait pour vous ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more