"كل ما لديّ" - Translation from Arabic to French

    • tout ce que j'ai
        
    • tout ce qui me reste
        
    • tout ce que j'avais
        
    • tout ce qu'il me reste
        
    Sinon je vous clouerai au pilori. C'est tout ce que j'ai à dire, pigé ? Open Subtitles آلا تريد ذلك ، سأعضدك هذا كل ما لديّ ، تذكر ذلك
    tout ce que j'ai est parti, et si je ne peux pas retourner travailler, alors je perdrais aussi mon travail. Open Subtitles أعني، كل ما لديّ قد ضاع ولكن إن لم أتمكن من العودة للعمل اذاً سأخسر وظيفتي أيضاً
    tout ce que j'ai est parti, et si je ne peux pas retourner travailler, alors je perdrais aussi mon travail. Open Subtitles أعني، كل ما لديّ قد ضاع ولكن إن لم أتمكن من العودة للعمل اذاً سأخسر وظيفتي أيضاً
    Il est tout ce que j'ai maintenant; C'est exactement ce qu'il voulait. Open Subtitles هو كل ما لديّ الأن، هذا هو ما أراده بالضبط.
    Ce chagrin, c'est tout ce qui me reste d'elle. Open Subtitles ... هذا الألم هو كل ما لديّ منها
    Le juge ne me laissera pas en embaucher d'autres. Vous êtes tout ce que j'ai. Open Subtitles القاضي لن يسمح لي بتعيين أي محامي آخر أنت كل ما لديّ يا سيدة
    "Prends bien soin de mon coeur, car c'est tout ce que j'ai." Open Subtitles تعتني بقلبي , أفعل , أرجوك ؟ واعتني به لأنه هو كل ما لديّ
    1 400 $, 1 460 $-- C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles 1,400, 1,460. هذا كل ما لديّ لم تكن مضطراً إلى استدعاء الشرطة إلى هنا
    Vous êtes tout ce que j'ai pour me protéger. Open Subtitles أنتِ كل ما لديّ ليبقيني آمناً، أتفهمين ذلك؟
    Ce jeu, c'est tout ce que j'ai. Et j'ai presque assez de tickets pour l'hélicoptère télécommandé. Open Subtitles هذه اللعبة كل ما لديّ .ولقد حصلت علي تذاكر كافية للتحكم بالمروحية
    J'ai besoin d'être couvert, et tu es tout ce que j'ai. Open Subtitles , أحتاج إلى دعم و أنت كل ما لديّ
    Je rends grâce pour tout ce que j'ai et pour cette nouvelle bénédiction. Open Subtitles . لأنني أعيش هذا اليوم . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة
    Oui, c'est tout ce que j'ai à dire. Que veux-tu entendre ? Open Subtitles أجل، هذا كل ما لديّ لأقوله وماذا غير ذلك تريدين سماعه؟
    Mais je dois faire quelque chose, et c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles ،لكن يجب أن أفعل شيئًا .وهذا كل ما لديّ
    C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles هذا كل ما لديّ.
    - 20 $ pour le champ. - C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles ـ أعطني 20 دولار لأجل "الملعب" ـ هذا كل ما لديّ
    Cet appartement... C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles انظري, هذه الشقة هي كل ما لديّ.
    C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles هذا كل ما لديّ.
    Tu es tout ce qui me reste maintenant, Mitchell. Open Subtitles أنت كل ما لديّ الأن (ميتشيل)
    Elle était tout pour moi, tout ce que j'avais. Open Subtitles كانت كل شئ بالنسبة لي , كل ما لديّ
    C'est tout ce qu'il me reste, et je ne peux pas l'enlever, alors... Open Subtitles هي كل ما لديّ ولا أستطيعخلعهاالآن،لذا ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more