Ecoute, je ferais tout ce qu'il faut pour survivre à ça. | Open Subtitles | أنظري , سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لكي أنجو |
Je donnerai ma vie pour ça et j'ai tout ce qu'il faut pour réussir. | Open Subtitles | أنا مستعد لأقايض بحياتي مقابل حياته وهذا كل ما يتطلبه الأمر. |
Ce projet assure tout ce qu'il faut pour éduquer les enfants et en faire des citoyens sûrs d'eux et responsables dans leur communauté et en Inde. | UN | ويقدم المشروع كل ما يتطلبه تعليم الأطفال ويجعلهم مواطنين واثقين بأنفسهم ومسؤولين عن مجتمعهم المحلي وعن الهند. |
Facile ! Il suffit de mettre des moustaches et des chaussettes dans sa culotte. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو العصا على السوالف وجورب في ملابسك |
Je ferai tout ce qui doit être fait. | Open Subtitles | سأفعل كل ما يتطلبه الأمر. |
Offre-leur de la technologie, des armes, tout ce qu'il faut pour faire durer la conversation. | Open Subtitles | أنت تعرض عليهم التكنولوجيا والأسلحة كل ما يتطلبه الأمر لتواصل الحديث |
Ouais, je sais, parfois voilà tout ce qu'il faut. | Open Subtitles | نعم، وأنا أعلم، وأحيانا هذا هو كل ما يتطلبه الأمر. |
Parce que tout ce qu'il faut c'est de l'art et des travaux manuels. | Open Subtitles | . لأن كل ما يتطلبه الأمر هو مشروع فني أو حرفي |
Parfois c'est tout ce qu'il faut pour tenir le mal à distance. | Open Subtitles | بعض الأحيان، هذا هو كل ما يتطلبه الأمر لمنع دخول الشر |
Je vais faire tout ce qu'il faut pour entrer ici, même si ça veut dire étudier cinq heures par semaine. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا؟ سأعمل كل ما يتطلبه الأمر للوصول الى هنا، حتى لو كان ذلك يعني ان ادراس خمس ساعات كل أسبوع |
C'est pourquoi j'ai autorisé mes gars à faire tout ce qu'il faut pour ça. | Open Subtitles | لهذا صرّحت لرجالي بفعل كل ما يتطلبه الأمر لفعل هذا. |
Et je suis prête à faire tout ce qu'il faut pour que ça marche. | Open Subtitles | وأنا مٌستعدة لفعل كل ما يتطلبه الأمر هذه المرة |
Si c'est tout ce qu'il faut pour mettre votre Dieu en colère, alors on a de plus gros problèmes. | Open Subtitles | إذا كان هذا كل ما يتطلبه الأمر لجعل إلاهك غاضبا ثم لدينا مشاكل أكبر. |
Fais tout ce qu'il faut pour que l'affaire soit classée. | Open Subtitles | افعل كل ما يتطلبه منك الأمر لتغلق القضية بشكل تام |
C'est un écrivain. tout ce qu'il faut, c'est un article. | Open Subtitles | انه كاتب كل ما يتطلبه الأمر هو مقالة واحدة |
Il suffit d'un instant de faiblesse, et on en reviendra là. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو لحظة ضعف وسنعود إلى هناك |
Quelquefois Il suffit de coller la plume sur le papier pour faire la différence ? | Open Subtitles | في بعص الأحيان كل ما يتطلبه الأمر هو أن تضع القلم على الورقة لكي تحدث فرقاً؟ |
Nous faisons tout ce qui doit être fait. | Open Subtitles | نحن نفعل كل ما يتطلبه الموقف |
Il me suffit d'un coup de fil pour que votre frère soit jeté en pleine rue sans argent ni médicaments. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر مكالمة هاتفية ويتم ترك أخاكِ في منتصف المدينة بدون مال، ولا علاج |
Mais sachez que nous ferons tout pour que les Chinois acceptent de construire leur nouveau port dans notre ville, quoi qu'il en coûte. | Open Subtitles | ولكن يجب التأكد من شيء واحد أننا نحصل على الميناء في بلدتنا وسنفعل أي شيء لتحقيق ذلك كل ما يتطلبه الأمر |
Quatre ou cinq moments, c'est tout ce que ça prend. | Open Subtitles | أربع أو خمس لحظات، هذا كل ما يتطلبه الأمر |