"كل ما يمكنني" - Translation from Arabic to French

    • Tout ce que je peux
        
    • Tout ce que j'
        
    • est tout
        
    • ne peux rien
        
    Bon, Tout ce que je peux te dire c'est que je me sens assez en sécurité, donc ne t'en fais pas. Open Subtitles حسنا، كل ما يمكنني ان اقوله لك هو أنني أشعر بالأمان إلى حد ما، لذلك لا تقلق
    Tout ce que je peux faire, c'est de trouver des gens que je peux aider. Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به هو العثور الناس أنني يمكن أن تساعد.
    Je ferai Tout ce que je peux, mais... c'est Tout ce que je peux faire. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله
    C'est Tout ce que je peux dire à ce stade. UN وأعتقد أن هذا كل ما يمكنني أن أشير إليه في الوقت الحالي.
    Je ferais Tout ce que j'ai à faire pour que le job soit fait. Open Subtitles أنا سأفعل كل ما يمكنني القيام به للحصول على هذه المهمة.
    Tout ce que je peux dire c'est qu'on va attaquer une station et on attend une forte résistance. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أننا نعتدي على محطة ونتوقع مقاومة شديدة
    Dieu merci, vous êtes arrivés à temps, c'est Tout ce que je peux dire. Open Subtitles الحمد الله أنّكم وصلتم إلى ،عندما فعل هذا .هذا كل ما يمكنني قوله
    Tout ce que je peux te dire, c'est que je vais arranger tout ça. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو، أنا ستعمل إصلاح الأشياء.
    C'est Tout ce que je peux faire. Open Subtitles إد إد حسنا أعتقد أن هذا كل ما يمكنني القيام به
    Tu ne peux pas me piéger ici et t'attendre à ce que j'affronte tout ce bordel émotionnel quand Tout ce que je peux gérer maintenant... Tout ce que je peux gérer maintenant c'est une putain de glace, d'accord ? Open Subtitles لا يمكنك حبسي هنا ، وتتوقع مني التعامل مع كل هذه الأمور العاطفية الثقيلة مع كل ما يمكنني التعامل معه الآن
    Tout ce que je peux faire... c'est de vous demander à tous, s'il-vous-plaît... ne permettez pas aux problèmes internes de ma nation d'interférer avec nos objectifs globaux. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو أن أطلب منكم جميعاً من فضلكم من فضلكم لا تسمحوا لقضايا بلادي الداخلية
    Tout ce que je peux vous dire, c'est merci, pour avoir veiller sur moi une fois de plus. Merci de me faire confiance. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو شكرا لك، للاعتناء بي مرة أخرى، شكراً لثقتك بي
    Tout ce que je peux vous dire, c'est que nous faisons tout ce que nous pouvons pour la faire aller mieux. Open Subtitles كل ما يمكنني إخبارك به هو أننا نقوم بكل ما بإستطاعتنا لجعلها تتحسن
    Je sais l'homme que tu vas devenir et c'est Tout ce que je peux faire pour éviter de mettre fin à tout ça ici, maintenant parce que si je le fais, ça veut dire que ma sœur ne naîtra jamais, Open Subtitles وهذا كل ما يمكنني فعله لمنع نفسي من قتلك هنا فورًا ولكني إن فعلت، فذلك يعني أن أختي لن تولد
    Tout ce que je peux dire, c'est que la foi est née dans les mines. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن الإيمان نشأ في المناجم.
    Tout ce que je peux dire, c'est que l'ancien proprio était une femme. Open Subtitles الآن، كل ما يمكنني ان اقول لك هو أن كان المالك السابق أنثى حسنا
    C'est Tout ce que je peux vous dire pour l'instant. Open Subtitles آسف لكن هذا كل ما يمكنني إخبارك في هذا الوقت ، اتفقنا ؟
    J'adorerais écrire, mais grâce à toi, Tout ce que je peux faire c'est regarder la tête de Donovan et d'essayer de comprendre pourquoi on le trouve attirant. Open Subtitles أنا أحب أن أكتب، لكن الشكر لكم، كل ما يمكنني فعله هو أن ننظر في وجه دونوفان ومحاولة معرفة لماذا البشر تجد جاذبية.
    En tant que conseiller légal, Tout ce que je peux dire est que c'est un problème confidentiel. Open Subtitles بصفتي المستشار القانوني كل ما يمكنني قوله أنها قضية سرية
    C'est Tout ce que j'ai le droit de dire. Open Subtitles .. الشباب كانت تركض وتصخر وهذا كل ما يمكنني قولة.
    Je ne peux rien faire de plus. Non, Tomin, tu peux faire plus. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني القيام به لا، تومن، يمكنك أن تفعل أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more