"كل مجال من مجالات التركيز" - Translation from Arabic to French

    • chaque domaine d'intervention
        
    • chacun des domaines d'intervention
        
    • chacun des domaines d'action privilégiés
        
    • chaque domaine d'action
        
    • chacun des grands domaines d'intervention
        
    • chaque domaine d'activité
        
    Les délégations se sont félicitées de la primauté de l'approche centrée sur les droits de l'homme et de la prise en compte des acquis de l'expérience et des orientations futures dans chaque domaine d'intervention prioritaire. UN ورحبت الوفود بالتركيز على النهج القائم على حقوق الإنسان وإدراج الدروس المستفادة والتوجهات المستقبلية في إطار كل مجال من مجالات التركيز.
    Globalement, leurs réponses indiquent qu'une définition plus claire des gammes de services spécialisés et de la valeur ajoutée de l'UNOPS dans chaque domaine d'intervention serait utile. UN وأشارت التعليقات بشكل عام إلى أنه سيكون من المفيد توضيح مجالات الخدمات المتخصصة والقيمة المضافة داخل كل مجال من مجالات التركيز.
    La communication pour le développement sera maintenant intégrée dans le plan stratégique à moyen terme en tant qu'élément important de chaque domaine d'intervention et en tant que stratégie intersectorielle, étroitement liée à l'approche fondée sur les droits de l'homme et l'égalité des sexes. UN وسيتم إدماجه الآن في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل باعتباره عنصرا رئيسيا في كل مجال من مجالات التركيز على حدة وباعتباره استراتيجية شاملة في حد ذاتها، ترتبط ارتباطا وثيقا بالنهج القائم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Ces derniers sont constitués pour l'essentiel par un document " directif " qui donne une synthèse conceptuelle de l'action de l'UNODC dans chacun des domaines d'intervention thématiques. UN وهذه الأخيرة هي أساسا وثيقة " سياسة عامة " تلخص نظريا أعمال المكتب في كل مجال من مجالات التركيز المواضيعية.
    Il s'agit notamment des modifications du champ d'action stratégique, des cibles, des indicateurs et des évaluations prévues dans chacun des domaines d'intervention. UN وتشمل هذه التنقيحات تعديلات للتركيز الاستراتيجي، والأهداف، والمؤشرات، ومجالات التعاون والتقييمات المعتزم إجراؤها، في نطاق كل مجال من مجالات التركيز.
    On y trouvera des renseignements sur les résultats des neuvième et dixième cycles de financement, qui ont eu lieu en 2001, ainsi que sur les progrès réalisés dans chacun des domaines d'action privilégiés des programmes. UN ويوفر هذا التقرير بيانات عن نتائج دورتي التمويل التاسعة والعاشرة اللتين وقّعتا في عام 2001، ومعلومات عن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي.
    Ventilation des recommandations par catégorie de risque pour chaque domaine d'action prioritaire UN شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز
    L'UNICEF utiliserait la matrice des résultats figurant dans le plan stratégique à moyen terme en tant que base d'établissement des rapports sur chacun des grands domaines d'intervention et explorerait les indicateurs supplémentaires qui pourraient être nécessaires durant la phase de transition. UN وذكر أن اليونيسيف ستستخدم مصفوفة النتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كأساس لإعداد التقارير في كل مجال من مجالات التركيز وستستطلع إمكانية وضع مؤشرات إضافية قد تلزم خلال المرحلة الانتقالية.
    Un calendrier du suivi sera établi pour fixer les diverses étapes, à savoir l'établissement des rapports biannuels des directeurs de division et les rapports de fin d'année sur les progrès accomplis dans chaque domaine d'intervention afin qu'ils coïncident avec le cycle du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme en matière d'établissement de rapports. UN وسيوضع جدول زمني للرصد من أجل تحديد مواعيد الأحداث: مثل التقارير النصف سنوية المقدّمة من رؤساء الشعب وتقارير نهاية السنة عن التقدّم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز لكي تتزامن هذه التقارير مع دورة الإبلاغ للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    Orientation vers les résultats : les principaux secteurs de résultats et les indicateurs de succès correspondants sont précisés pour chaque domaine d'intervention; UN (ب) استناد إلى النتائج: يتكون كل مجال من مجالات التركيز من مجالات النتائج الرئيسية ومؤشرات الإنجاز المقابلة؛
    Le Directeur exécutif de l'UNICEF soumet au Conseil d'administration un rapport annuel présentant les résultats, l'état d'avancement et les réalisations dans chaque domaine d'intervention du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF, ainsi que l'ensemble des résultats opérationnels. UN 121 - ويقدم المدير التنفيذي لليونيسيف تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي بشأن النتائج والتقدم المحرز والإنجازات في كل مجال من مجالات التركيز في خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وكذلك فيما يتصل بأداء المنظمة عموما.
    Pour chaque domaine d'intervention, on indique les principaux partenariats avec les organismes des Nations Unies, les donateurs bilatéraux, les institutions financières internationales et les partenaires de la société civile qui joueront un rôle important dans l'obtention des résultats escomptés. UN 48 - يتحدد في كل مجال من مجالات التركيز الشركاء الرئيسيون مع وكالات الأمم المتحدة، المانحون الثنائيون، المؤسسات المالية الدولية وشركاء المجتمع المدني حيث سيلعب هؤلاء دوراً هاماً لتحقيق النتائج المتوخاة.
    Comme indiqué au chapitre II, le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013 reconnaît explicitement que chaque domaine d'intervention peut et doit contribuer à faire reculer la pauvreté. UN وحسب المبين في الفصل الثاني، فإن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013 صريحة تماما في الإقرار بأن كل مجال من مجالات التركيز يمكن أن يسهم في الحد من الفقر، وينبغي أن يسهم في ذلك.
    des programmes Le Directeur exécutif de l'UNICEF soumet chaque année au Conseil d'administration un rapport annuel présentant les résultats et les analyses de l'état d'avancement et des réalisations des programmes dans chaque domaine d'intervention du PSMT de l'UNICEF, ainsi que les résultats opérationnels. UN 78 - تقدم المديرة التنفيذية لليونيسيف كل سنة إلى المجلس التنفيذي تقريراً سنوياً، يعرض النتائج ويقدم تحليلاً عن التقدم الذي تحرزه البرامج والإنجازات التي تحققت في كل مجال من مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، فضلا عن أداء المنظمة.
    Alignement normatif et opérationnel : chaque domaine d'intervention comporte un ensemble d'activités relatives aux politiques, à la sensibilisation, au développement des capacités ainsi qu'au suivi et à la recherche et relie clairement ces fonctions aux niveaux mondial et des pays; UN (ج) التنظيم المعياري والتشغيلي: يتكون كل مجال من مجالات التركيز من حزمة من الأنشطة الخاصة بالسياسات المناصرة، بناء القدرات، الرصد والبحوث ويقدم روابط واضحة بين هذه الوظائف على الصعيدين العالمي والقطري؛
    6. Demande à l'UNICEF, lorsqu'il établit le rapport annuel, de s'attacher tout particulièrement à fournir des informations et des analyses sur les principales difficultés rencontrées dans chacun des domaines d'intervention, le but étant d'aider les pays à progresser plus vite dans la réalisation des principaux objectifs en faveur des enfants, en particulier les pays qui rencontrent le plus de difficultés en la matière; UN 6 - يطلب من اليونيسيف أن تعطي أولوية عليا في التقرير السنوي لتقديم معلومات وتحليلات عن التحديات الرئيسية التي تواجه في تحقيق النتائج في كل مجال من مجالات التركيز لدعم الإسراع في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف والغايات الملحة للأطفال، ولا سيما في البلدان التي تواجه أكبر التحديات في تحقيق الأهداف والغايات؛
    On y trouvera des renseignements sur les résultats des onzième et douzième cycles de financement, qui ont eu lieu en 2002, ainsi que sur les progrès réalisés dans chacun des domaines d'action privilégiés des programmes. UN ويوفر هذا التقرير معلومات عن نتائج دورتي التمويل الحادية عشرة والثانية عشرة، اللتين عُقدتا في عام 2002، وعن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي.
    On y trouvera des renseignements sur les résultats des programmes approuvés durant l'année, notamment ceux des treizième et quatorzième cycles de financement qui ont eu lieu en 2003, sur les progrès réalisés dans chacun des domaines d'action privilégiés des programmes ainsi que sur les activités du Fonds en matière de plaidoyer et de renforcement des partenariats. UN ويتضمن التقرير نتائج الموافقات خلال السنة، بما في ذلك دورتي التمويل الثالثة عشر والرابعة عشر اللتين عقدتا في عام 2003، ومعلومات عن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي، ووصفا لأنشطة الصندوق في مجال الدعوة وبناء الشراكات.
    Pour créer une masse critique de connaissances spécialisées dans chaque domaine d'action, le PNUD doit disposer de ressources de base suffisantes. UN 52 - يعتبر توفير الموارد الأساسية الكافية شرطا أساسيا لتمكُّن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من تكوين حد أدنى من الخبرة في كل مجال من مجالات التركيز.
    L'UNICEF utiliserait la matrice des résultats figurant dans le plan stratégique à moyen terme en tant que base d'établissement des rapports sur chacun des grands domaines d'intervention et explorerait les indicateurs supplémentaires qui pourraient être nécessaires durant la phase de transition. UN وذكر أن اليونيسيف ستستخدم مصفوفة النتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كأساس لإعداد التقارير في كل مجال من مجالات التركيز وستستطلع إمكانية وضع مؤشرات إضافية قد تلزم خلال المرحلة الانتقالية.
    Il est prévu de fixer dans chaque domaine d'activité prioritaire des repères précis et chiffrables pour mieux suivre les progrès et réalisations des divers programmes. UN ويجري في كل مجال من مجالات التركيز وضع معايير أساسية محددة وقابلة للقياس الكمي بما يتيح رصدا أفضل للتقدم والمنجزات المحرزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more