Le système concernant les transports permet de contrôler la productivité et l'efficacité ainsi que les besoins d'entretien de chaque véhicule et de gérer les stocks de pièces de rechange. | UN | ويراقب نظام النقل حاجات كل مركبة من حيث اﻹنتاجية والكفاءة والصيانة، ويدير مخزون قطع الغيار. |
Les ressources nécessaires ont été calculées sur la base de l'hypothèse que chaque véhicule consommera 26 litres de carburant par jour, à 0,30 dollar le litre. | UN | ويتوقع أن تستهلك كل مركبة ٢٠,٦ لترا من الوقود في اليوم بتكلفة تبلغ ٠,٣٠ دولارا للتر الواحد. |
On a estimé que chaque véhicule consommerait 20,6 litres de carburant par jour à 0,30 dollar le litre. | UN | ومن المتوقع أن تستهلك كل مركبة ٢٠,٦ لترا من الوقود في اليوم بتكلفة قدرها ٠,٣٠ من الدولار للتر الواحد. |
Les économies réalisées à cette dernière rubrique s'expliquent aussi par le fait que la prime d'assurance par véhicule a été inférieure aux prévisions. | UN | وتحققت وفورات أيضا تحت بند التأمين من جراء انخفاض تكلفة أقساط تأمين كل مركبة. |
Les voitures particulières sont celles qui consomment le plus d’énergie et l’augmentation du nombre de kilomètres-voitures parcourus a plus que compensé l’ampleur de la réduction de la consommation moyenne de carburant par véhicule. | UN | فسيارات الركاب هي المستخدم الرئيسي للطاقة في مجال النقل، وقابلت الزيادة في الكيلومترات التي قطعتها كل مركبة الزيادة في متوسط اقتصاد الوقود للمركبة بل وزادت عليها. |
C'est là que nous mettons tous les véhicules saisis des trafiquants de drogue de la côte Est. À présent. M. Personne m'a dit... | Open Subtitles | هذا هو المكان حيث نقوم بمصادرة كل مركبة من تاجر مخدرات بالساحل الشرقي. |
Elle sont cachées dans chaque véhicule. Ça maintient les employés honnêtes. | Open Subtitles | إنها مخبأة في كل مركبة تحفظ مصداقية الموظف |
Il est également estimé que chaque véhicule appartenant aux contingents consommera 7,5 gallons d'essence par jour à 1,14 dollar le gallon, soit au total 8,55 dollars par jour. | UN | ومن المقدر أيضا أن كل مركبة مملوكة للوحدات ستستهلك ٧,٥ غالونات من الغازولين يوميا بسعر ١,١٤ دولار للغالون الواحد ليصل مجموع التكلفة اليومية الى ٨,٥٥ دولارات. |
On estime également que chaque véhicule appartenant aux contingents consommera 7,5 gallons d'essence par jour à 1,14 dollar le gallon, soit au total 8,55 dollars. | UN | ومن المقدر أيضا أن كل مركبة مملوكة للوحدات ستستهلك ٧,٥ غالونات من البنزين يوميا بسعر ١,١٤ دولار للغالون الواحد ليصل مجموع التكلفة اليومية إلى ٨,٥٥ دولارات. |
On estime également que chaque véhicule appartenant aux contingents consommera six gallons d'essence par jour à 2 dollars le gallon, soit 12 dollars par jour. | UN | ويقدر أيضا أن كل مركبة مملوكة للوحدات ستستهلك ستة غالونات من البنزين يوميا، بسعر دولارين للغالون، أي بتكلفة يومية إجمالية تبلغ ١٢ دولارا. |
98. Il est estimé que chaque véhicule appartenant à l'ONU consommera cinq gallons d'essence par jour à 1,14 dollar le gallon, soit au total 5,70 dollars par jour. | UN | ٩٨ - من المقدر أن كل مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة ستستهلك خمسة غالونات من الغازولين يوميا بسعر ١,١٤ دولار للغالون الواحد ليصل مجموع التكلفة اليومية الى ٥,٧٠ دولارات. |
62. Dans ces conditions, il est évident que le taux réduit de 1 250 dollars par an, recommandé par le Comité consultatif, ne suffit pas à couvrir les frais correspondants à chaque véhicule. | UN | ٦٢ - وفي ضوء ما سبق ذكره، يلاحظ أن من الواضح أن المعدل المخفض البالغ ٢٥٠ ١ دولارا في السنة، والذي أوصت به اللجنة الاستشارية لن يكون كافيا لتغطية تكاليف كل مركبة من المركبات. |
78. On estime que chaque véhicule appartenant à l'ONU consommera cinq gallons d'essence par jour à 1,14 dollar le gallon, soit au total 5,70 dollars par jour. | UN | ٧٨ - من المقدر أن كل مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة ستستهلك خمسة غالونات من البنزين يوميا بسعر ١,١٤ دولار للغالون الواحد ليصل مجموع التكلفة اليومية إلى ٥,٧٠ دولارات. |
Il est prévu que chaque véhicule consommera 17 litres de carburant par jour à 0,50 dollar le litre pour un coût total de 73 100 dollars. | UN | 10 - ومن المقدر أن تستهلك كل مركبة 17 ليترا من الوقود في اليوم بسعر 0.50 من الدولار لليتر الواحد بحيث تبلغ التكلفة الإجمالية 100 73 دولار. |
On estime que chaque véhicule consommera 20,6 litres de carburant par jour, à 0,30 dollar le litre, représentant 10 % du coût des carburants, pour un coût total de 14 900 dollars au titre des carburants et lubrifiants. | UN | ومن المقدر أن تستهلك كل مركبة ٢٠,٦ لتر من الوقود يوميا بتكلفة تبلغ ٠,٣٠ دولار لكل لتر ومواد تشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود، أو بتكلفة إجمالية تبلغ ٩٠٠ ١٤ دولار للبنزين والزيوت ومواد التشحيم. |
41.3.2.2 Lorsque la masse stationnaire est constituée de deux véhicules ferroviaires ou plus accouplés, chaque véhicule doit être pourvu de dispositifs amortisseurs. | UN | 41-3-2-2 عندما تكون الكتلة الثابتة مؤلفة من مرْكبتين أو أكثر على سكة حديدية وتكون تينك المركبتين أو تلك المركبات موصولة فيما بينها، يجب تجهيز كل مركبة على سكة حديدية بأجهزة تخفيف وقع الصدم. |
En conjonction avec le Groupe des approvisionnements, la Section du transport a mis en place un système de suivi dans le cadre duquel les factures d'essence sont entrées dans le Système électronique de gestion des véhicules, ce qui permet de vérifier par recoupement la consommation de carburant de chaque véhicule et de détecter d'éventuelles fraudes. | UN | ويطبق قسم النقل حاليا، جنبا إلى جنب مع وحدة الإمدادات، نظاما للرصد بإدخال إيصالات الوقود في نظام الرصد الإلكتروني للمركبات من أجل التدقيق في الوقود المستخدم بهدف التحقق من استهلاك كل مركبة والتعرف على أي عملية غش ممكنة. |
Consommation fondée sur un usage moyen de 3 500 km par véhicule et par mois à raison de 1 litre pour 8 km, et d’un coût moyen de 0,30 dollar par litre. | UN | يستند الاستهلاك الى معدل تسيير كل مركبة ٥٠٠ ٣ كم شهريا بمعدل لتر واحد لكل ٨ كلم، ومعدل تكلفة يبلغ ٣٠ سنتا للتر الواحد من الوقود. |
En outre, les coûts d'entretien par véhicule n'avaient pas été rapprochés des données relatives à la consommation, ce qui empêchait de repérer les véhicules occasionnant des frais importants et nécessitant une attention particulière. | UN | ولم يتم الجمع بين تكاليف صيانة كل مركبة واستهلاكها في سجلات الوقود لتحديد المركبات عالية التكلفة التي تتطلب الاهتمام. |
On a estimé à 17 litres la consommation journalière de carburant par véhicule, au prix de 0,50 dollar le litre. | UN | ١٠ - ومن المقدر أن تستهلك كل مركبة ١٧ لترا من الوقود في اليوم بسعر ٠,٥٠ من الدولار للتر. |
Compte tenu du volume actuel des opérations de transport transfrontières, les autorités douanières ne sont plus en mesure de contrôler tous les véhicules ou conteneurs. | UN | ونظرا لضخامة حجم عمليات النقل العابر للحدود في الوقت الراهن، فإن السلطات الجمركية لم تعد قادرة على مراقبة كل مركبة وحاوية عابرة. |