"كل من أروشا" - Translation from Arabic to French

    • Arusha
        
    Celle-ci a résolument entrepris de séjourner plus longtemps à Arusha et à Kigali. UN وقد بذلت المدعية العامة بـلا كلل أو توقف جهدا، لكي يتسنى لها قضاء مزيد من الوقت في كل من أروشا وكيغالي.
    Des aires de stockage ont également été libérées à Arusha et à Kigali. UN ونتيح أيضا بذلك حيزا التخزين في كل من أروشا وكيغالي.
    125. Le Danemark, le Canada, la France et l'Irlande ont versé des contributions de montants divers qui ont permis au Tribunal de se doter de riches bibliothèques à Arusha et à Kigali. UN ٢٥١ - أسهمت الدانمرك وكندا وفرنسا وأيرلندا بمبالغ مختلفة مكنت المحكمة من إنشاء مكتبة غنية في كل من أروشا وكيغالي.
    46. Le Tribunal s'est efforcé d'acquérir en 1996 l'essentiel de ce dont il a besoin tant à Arusha qu'à Kigali. UN ٤٦ - وبذلت الجهود للحصول على المتطلبات اﻷساسية للمحكمة في كل من أروشا وكيغالي في عام ١٩٩٦.
    La mise en place du Tribunal avait souffert des dispositions provisoires en matière de financement, l'éloignement géographique du Bureau du Procureur des autres organes du Tribunal et par l'inadéquation de l'infrastructure aussi bien à Arusha qu'à Kigali. UN وتضرر إنشاء المحكمة على نحو فعال بسبب ترتيبات التمويل القصيرة اﻷجل والتباعد الجغرافي بين مكتب المدعي العام وبقية أجهزة المحكمة، وعدم توافر الهياكل اﻷساسية الكافية في كل من أروشا وكيغالي.
    Conformément à la résolution 1966 (2010) du Conseil de sécurité et à son mandat, le Mécanisme a désormais commencé ses activités à Arusha et à La Haye. UN 66 - بدأت الآلية عملها الآن في كل من أروشا ولاهاي، بما يتفق مع قرار مجلس الأمن 1966 (2010) والولاية المعهودة إليها.
    Il convient de contrôler plus rigoureusement l'utilisation des véhicules, d'assurer le respect des procédures de l'Organisation des Nations Unies en matière d'achats, d'établir un programme crédible de protection des témoins et d'améliorer la sécurité, en particulier celle des juges, tant à Arusha qu'à Kigali. UN وذكر أن هناك حاجة إلى مزيد من الانضباط في استعمال المركبات وكفالة الامتثال ﻹجراءات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالشراء، وإنشاء برنامج موثوق لحماية الشهود وتحسين اﻷمن ولا سيما أمن القضاة، في كل من أروشا وكيغالي.
    14. Un système de surveillance de l'utilisation du téléphone et des télécopieurs à des fins personnelles avait bien été mis en place à Arusha comme à Kigali, mais aucune communication personnelle n'avait été facturée à Arusha depuis décembre 1995. UN ١٤ - رغم أنه وضع في كل من أروشا وكيغالي نظام لرصد وتعقب الاستخدامات الشخصية من المكالمات الهاتفية ورسائل الفاكس، لم تقدم فواتير للمكالمات الشخصية في أروشا منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    21. Le Bureau reconnaît que, tant à Arusha qu'à Kigali, les incitations financières ne sont sans doute pas suffisantes pour attirer du personnel qualifié. UN ٢١ - ويعترف مكتب المراقبة الداخلية بأن الشروط المالية في كل من أروشا وكيغالي قد لا تكون جذابة بدرجة كافية للموظفين المؤهلين.
    30. Le chef des services généraux affecté à Arusha en juillet 1996 s'est employé à mettre en place, tant à Arusha qu'à Kigali, un système de gestion des stocks et de comptabilisation de tous les biens non consomptibles. UN ٣٠ - وبذل رئيس الخدمات العامة المنتدب في أروشا في تموز/يوليه ١٩٩٦ جهودا ﻹنشاء نظام لمراقبة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك والمحاسبة عليها في كل من أروشا وكيغالي.
    87. On estime à 31 200 dollars le montant nécessaire pour ces services à Arusha, à Kigali et à La Haye. UN ٨٧ - مطلوب موارد قدرهـا ٢٠٠ ٣١ دولار لتغطية تكاليف المرافـق فـي كل من أروشا وكيغالي ومكتب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في لاهاي.
    Conformément à la résolution 1966 (2010) du Conseil de sécurité et à son mandat, le Mécanisme poursuit ses activités à Arusha et à La Haye. UN 72 - تضطلع الآلية بعملها في كل من أروشا ولاهاي، بما يتفق مع قرار مجلس الأمن 1966 (2010) والولاية المعهودة إليها.
    - Traitement et balayage électronique des dossiers du Bureau du Procureur : Le projet d'archivage des dossiers du Bureau du Procureur qui concerne à la fois le bureau d'Arusha et celui de Kigali progresse comme prévu. UN - تجهيز سجلات مكتب المدعي العام ومسحها إلكترونيا - سار مشروع محفوظات مكتب المدعي العام المنفذ في كل من أروشا وكيغالي وفقا للجدول الزمني المقرر.
    Les centres médicaux du Tribunal à Arusha et à Kigali ont reçu plus de malades que l'année précédente. Ces malades étaient des fonctionnaires, des témoins et des personnes détenues par le Tribunal. UN 66 - وقام مستوصف المحكمة في كل من أروشا وكيغالي بالمزيد من الفحوص بالمقارنة مع فترة الإبلاغ السابقة، استفاد منها الموظفون والشهود والأشخاص الذين هم في عهدة المحكمة.
    a) Mobilier et équipements de bureau (135 800 dollars), pour répondre aux besoins des effectifs supplémentaires à Arusha et à Kigali; UN (أ) أثاث المكاتب والمفروشات الثابتة: 800 135 دولار. ويتعلق هذا المبلغ بأثاث المكاتب اللازم للموظفين الذين اقتُرحت إضافتهم في كل من أروشا وكيغالي؛
    Alors que le transport des fonctionnaires de leur lieu de résidence à leur lieu de travail et vice-versa se justifie, il n’est toutefois pas rentable d’assurer ce transport entre 12 h 30 et 14 heures pour permettre aux fonctionnaires de rentrer déjeuner chez eux, que ce soit à Arusha ou à Kigali. UN ٣٦ - ورغم صدق نية اﻹدارة بشأن توفير نقل مكوكي للموظفين من أماكن إقامتهم إلى أماكن عملهم وبالعكس، فإن القيام بنقل الموظفين في كل من أروشا وكيغالي جيئة وذهابا من وإلى أماكن إقامتهم لتناول طعام الغداء بين الساعة ٣٠/١٢ والساعة ٠٠/١٤ ليس فعالا من حيث التكلفة.
    a) Mobilier et équipements de bureau (150 000 dollars), pour répondre aux besoins des effectifs supplémentaires à Arusha et à Kigali; UN )أ( أثاث المكاتب والتركيبات: ٠٠٠ ١٥٠ دولار، ويتعلق هذا الاعتماد بأثاث المكاتب اللازم للموظفين اﻹضافيين في كل من أروشا وكيغالي؛
    f) Autre matériel de bureau (350 000 dollars) : photocopieuses, télécopieurs, dictaphones et déchiqueteuses pour Arusha et Kigali; UN )و( معدات أخرى للمكاتب: ٠٠٠ ٣٥٠ دولار، وتتعلق هذه الاعتمادات بآلات النسخ الضوئي، وآلات الفاكس، وأجهزة اﻹملاء، وأجهزة تمزيق الورق في كل من أروشا وكيغالي؛
    8. L'économie réalisée à cette rubrique (3 952 700 dollars) s'explique par le retard avec lequel le personnel a été recruté, tant à Arusha qu'à Kigali, et par les taux de vacance de postes élevés qui en ont résulté. UN ٨ - الوفورات )٧٠٠ ٩٥٢ ٣ دولار( تحت هذا البند تعبر عن الوقت الطويل الذي يسبق تعيين موظفين للعمل في كل من أروشا وكيغالي، مما أسفر عن ارتفاع معدلات الشغور أثناء السنة.
    e) Matériel de bureau supplémentaire (photocopieurs, télécopieurs et déchiqueteuses) (348 000 dollars) pour Arusha et Kigali; UN )ﻫ( معدات مكاتب إضافية )٠٠٠ ٣٤٨ دولار( من قبيل ماكينات النسخ الفوتوغرافي والفاكسميلي وآلات تمزيق الورق في كل من أروشا وكيغالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more