L'Angola, le Maroc et Saint-Marin se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم كل من أنغولا وسان مارينو والمغرب إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Conseil a commencé l'examen de la question et entendu les déclarations des représentants de l'Angola et du Portugal. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند، فاستمع الى بيان أدلى به ممثل كل من أنغولا والبرنغال. |
Des conflits font rage en Angola et au Soudan. | UN | فقد ثارت نزاعات مسلحة في كل من أنغولا والسودان. |
Les conflits en Angola et au Soudan ont trop duré pour que l'une ou l'autre partie continue de croire en une solution militaire. | UN | وقد دام النزاع في كل من أنغولا والسودان لوقت طويل بحيث لم يعد بإمكان أي طرف أن يثق في حل عسكري. |
Ce fut notamment le cas en Angola, au Rwanda, dans la République démocratique du Congo, au Kosovo et en Sierra Leone. | UN | ومن الأمثلة على ذلك حالة كل من أنغولا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوسوفو وسيراليون. |
Les pays ci-après se portent coauteurs du projet de résolution : Angola, Colombie, Kenya, Lettonie, République centrafricaine, République de Moldova et Sierra Leone. | UN | وانضمت إلى مقدمي المشروع كل من أنغولا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية ملدوفا وسيراليون وكينيا ولاتفيا. |
À ce propos, l'Angola, la Namibie, l'Ouganda et le Zimbabwe ont reconnu qu'ils avaient des troupes en République démocratique du Congo, ce que n'a pas reconnu le Rwanda. | UN | وفي هذا الصدد، سلﱠمت كل من أنغولا وأوغندا وزمبابوي وناميبيا بوجود قوات عسكرية تابعة لها في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Par la suite, l'Angola, l'Inde et le Nigéria se sont joints aux auteurs. | UN | وانضم في وقت لاحق كل من أنغولا ونيجيريا والهند إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les représentants de l'Angola, de la Côte d'Ivoire, du Myanmar et du Népal ont assisté à la réunion; | UN | وحضر الجلسة كل من أنغولا وكوت ديفوار وميانمار ونيبال؛ |
L'Angola, l'Iraq et la République-Unie de Tanzanie se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أنغولا وجمهورية تنزانيا المتحدة والعراق. |
L'Angola et le Swaziland sont en train d'élaborer une nouvelle législation relative aux réfugiés. | UN | كما تقوم حالياً كل من أنغولا وسوازيلند بصياغة تشريعات جديدة متعلقة باللاجئين. |
Une grande part de cette chute est imputable aux flux négatifs d'IED vers l'Angola et le Yémen, liés au cycle des investissements pétroliers. | UN | ويعزى هذا الانخفاض في جانب كبير منه إلى تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر السلبية إلى كل من أنغولا واليمن، المرتبطة بدورة النفط والاستثمار. |
L'Angola, le Bélarus et le Nicaragua se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدِّمي مشروع القرار كل من أنغولا وبيلاروس ونيكاراغوا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Angola, de la France et du Pakistan. | UN | وأدلى ببيان ممثلو كل من أنغولا وفرنسا وباكستان. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Burundi, de l'Égypte, de l'Afrique du Sud, du Rwanda et de l'Angola. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من أنغولا وبوروندي وجنوب أفريقيا ورواندا ومصر. |
Les représentants de l'Angola, de l'Inde, de la Grèce, du Maroc, du Pérou et de la Sierra Leone ont également fait des interventions. | UN | وألقى بيانات أيضاً ممثلو كل من أنغولا وبيرو وسيراليون والمغرب والهند واليونان. |
Ensuite l'Angola, le Bénin, la Bolivie, le Cap-Vert, la Namibie et le Nigéria se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت كل من أنغولا وبنن وبوليفيا والرأس الأخضر وناميبيا ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Dimension des certificats d'origine de l'Angola et de la Sierra Leone et des prochains certificats d'origine de la Guinée et de la République démocratique du Congo. | UN | وهذا هو مقاس شهادة المنشأ في كل من أنغولا وسيراليون. وستكون شهادة المنشأ في كل من غينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا من المقاس نفسه. |
À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Angola, du Brésil, de la Colombie et de la Roumanie. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، تلا ممثلو كل من أنغولا والبرازيل ورومانيا وكولومبيا بيانات. |
46. C'est la Zambie qui a été le plus gravement touchée par l'afflux de réfugiés tant d'Angola que de la République démocratique du Congo. | UN | 46- ولقد كانت زامبيا البلد الأشد تأثراً بتدفق اللاجئين من كل من أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |