Or la question ne touchait pas aux intérêts propres de l'Éthiopie ou du Libéria mais à ceux des habitants du Sud-Ouest africain. | UN | ولكن لم تؤثر هذه المسألة على مصالح كل من إثيوبيا أو ليبيريا بل على مصالح شعب جنوب غرب أفريقيا. |
:: La Mission a observé le rapatriement par l'Éthiopie et l'Érythrée des derniers 1 424 prisonniers de guerre | UN | :: رصد إعادة كل من إثيوبيا وإريتريا لـ 424 1 أسير حرب من أسرى الحرب المتبقين إلى الوطن؛ |
Certaines délégations ont estimé qu'il fallait chercher plus activement à collaborer avec les organisations non gouvernementales en Éthiopie et à Sao Tomé-et-Principe. | UN | ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي. |
Les pays ci-après se portent coauteurs du projet de résolution : Autriche, Bélarus, Burkina Faso, Burundi, Congo, Côte d'Ivoire, Éthiopie, Israël, Kirghizistan, Monaco, Portugal, République-Unie de Tanzanie, Roumanie et Thaïlande. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إثيوبيا وإسرائيل والبرتغال وبوركينا فاسو وبوروندي وبيلاروس وتايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة ورومانيا وقيرغيزستان وكوت ديفوار والكونغو وموناكو والنمسا. |
L'Association a contribué à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement au Burkina Faso, en Éthiopie, en Inde, au Cambodge et au Viet Nam. | UN | ساهمت الرابطة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كل من إثيوبيا وبوركينا فاسو وفييت نام وكمبوديا والهند. |
Des programmes nationaux intégrés sont aussi en cours d'élaboration en Éthiopie et en Somalie. | UN | ويجري أيضا وضع برنامج وطني متكامل في كل من إثيوبيا والصومال. |
Un atelier de formation sur les tendances et les problématiques nouvelles liées aux AII s'est déroulé au Bénin, en Éthiopie et au Ghana. | UN | ونُظِّمت في كل من إثيوبيا وبنن وغانا حلقة عمل تدريبية بشأن الاتجاهات والقضايا الناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
Cet accord a été signé par l'Éthiopie, la République démocratique populaire lao, la Mongolie, le Niger et le Paraguay. | UN | وأضاف أنه وقعت على الاتفاق كل من إثيوبيا وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا والنيجر. |
Des évaluations de la capacité de protection des témoins ont été réalisées en Éthiopie, à Maurice, en Namibie et au Rwanda. | UN | وأجريت تقييمات للقدرة على حماية الشهود في كل من إثيوبيا ورواندا وموريشيوس وناميبيا. |
Le personnel du programme a réalisé un examen de la politique d'investissement en Ouganda et a coordonné des examens analogues en Égypte et en Éthiopie. | UN | وأجرى موظفو البرنامج استعراضاً للسياسات الاستثمارية في أوغندا وقاموا بتنسيق استعراضات مماثلة في كل من إثيوبيا ومصر. |
L'Éthiopie et la RRA se sont élevées contre ces accusations. | UN | وقد نفى كل من إثيوبيا وجيش راهنيون للمقاومة الاتهامات. |
Ces entretiens avec les dirigeants des deux parties ont permis au Président en exercice de constater que l'Éthiopie et l'Érythrée s'engagent toutes les deux : | UN | ومكنت هذه المحادثات مع قائدي الطرفين الرئيس الحالي للمنظمة من تسجيل استعداد كل من إثيوبيا وإريتريا للقيام بما يلي: |
La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Éthiopie, Népal, Croatie, Cambodge, Singapour, Mongolie, El Salvador, Viet Nam, Bolivie, Bénin, Sénégal, Paraguay, Suriname et Kazakhstan. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إثيوبيا ونيبال وكرواتيا وكمبوديا وسنغافورة ومنغوليا والسلفادور وفييت نام وبوليفيا وبنــن والسنغال وباراغواي وسورينام وكازاخستان. |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Érythrée, Éthiopie, Kenya, Malaisie, Sierra Leone, Somalie et Sri Lanka. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إثيوبيا وإريتريا وسري لانكا وسيراليون والصومال وكينيا وماليزيا. |
Le Cameroun, l'Érythrée, l'Éthiopie, la Gambie, Haïti, l'Indonésie et le Nigéria se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إثيوبيا وإريتريا وإندونيسيا وغامبيا والكاميرون ونيجيريا وهايتي. |
Les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Bangladesh, Croatie, Éthiopie, Gambie et Soudan. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إثيوبيا وبنغلاديش والسودان وغامبيا وكرواتيا. |
Des représentants de l'Arménie, de l'Éthiopie, de l'Irlande, du Mexique, de la Roumanie et la de République de Corée ont participé à cette séance au nom de leurs groupes régionaux respectifs. | UN | وشاركت كل من إثيوبيا وأرمينيا وآيرلندا وجمهورية كوريا ورومانيا والمكسيك في الجلسة نيابة عن مجموعاتها الإقليمية. |
Les pays ci-après se portent coauteurs du projet de résolution : Bolivie, Burkina Faso, Cuba, Éthiopie, Fidji, Ghana, Haïti, Kenya, Nicaragua, Nigéria et Sénégal. | UN | وانضمت إلى مقدمي المشروع كل من إثيوبيا وبوركينا فاسو وبوليفيا والسنغال وفيجي وكوبا وكينيا ونيجيريا ونيكاراغوا وهايتي. |
Par la suite, l'Éthiopie et le Togo se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، شارك في تقديم مشروع القرار كل من إثيوبيا وتوغو. |
Nous formons aussi l'espoir que l'Éthiopie et l'Érythrée parviendront à surmonter leur différend et à restaurer la paix. | UN | ونأمل أيضا أن تتمكن كل من إثيوبيا وإريتريا من حل الخلافات بينهما واستعادة السلام. |