"كل هذا من أجل" - Translation from Arabic to French

    • tout ça pour
        
    • Tout ça à cause
        
    • ça pour le
        
    • c'était pour
        
    Oh, mon Dieu, on fait tout ça pour sauver ton petit-ami. Open Subtitles ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا من أجل خليلكِ
    Et pour ça, vous voulez un couvre-feu, des fonds pour des bras supplémentaires, tout ça pour attraper un cambrioleur ? Open Subtitles و لهذا تريد فرض حظر التجول و تريد المزيد من الرجال و كل هذا من أجل القبض على متعدي ؟
    J'ai intérêt à avoir une sucette après ça. tout ça pour une micro puce ? Open Subtitles من الأفضل أن أحصل على مصاصة بعد هذا كل هذا من أجل شريحة دقيقة؟
    Tout ça à cause des combustibles que je t'ai aidé à voler. Open Subtitles كل هذا من أجل خلايا الوقود الذي ساعدتك في سرقته
    On a fait ça pour le lycée. Open Subtitles لقد فعلنا كل هذا من أجل المدرسة.
    Maintenant, tu me dis que c'était pour rien. Open Subtitles نعم , كنت دائماً تحتاج موافقته و الآن تخبرني أن كل هذا من أجل لا شئ؟
    Merci, mais j'ai pas fait tout ça pour 50 mille. Open Subtitles أُقدر لك ذلك. ولكن لم أبذل كل هذا من أجل خمسون ألفاً.
    On fait tout ça pour maman, tu as oublié ? Open Subtitles نحن نفعل كل هذا من أجل أمنا, أتذكر؟
    Pardon de vous avoir imposé tout ça pour rien. Je comprends pas. Open Subtitles أنا آسف لإقحامكم في كل هذا من أجل لا شيء
    Tu gâcherais tout ça pour des délinquants ? Open Subtitles لماذا تريدين أن تتخلى عن كل هذا من أجل مطاردة الشباب المذنبين ؟
    C'est insensé, tout ça pour vendre de stupides imperméables. Open Subtitles لا أصدّق أنك تفعل كل هذا من أجل بيع بعض المعاطف اللعينة
    Alors tu fais tout ça pour quelques peintures rupestres? Open Subtitles إذن أنت لاتفعل كل هذا من أجل بضعة رسومات في الكهوف؟
    Pourquoi Heather lâcherait-elle tout ça pour du fric ? Open Subtitles لماذا تركت هذر كل هذا من أجل حقيبة المال ؟
    tout ça pour trouver un camp qui a sans doute déjà déménagé. Open Subtitles كل هذا من أجل إيجاد قاعدة والتي بكل تأكيد تم تنحيتها
    Ils n'ont pas pu payer leur hypothèque, alors on les a foutus dehors, tout ça pour vous faire de la place. Open Subtitles لم يدفعوا رهنا واحدا، واحدا فقط و تم طردهم، كل هذا من أجل عائلتك
    tout ça pour gagner deux ans avant la vie active. Open Subtitles كل هذا من أجل الإستفادة بعامين قبل الدخول فى الحياة العملية
    Vous vous rendez compte? Tout ça, pour rien... Open Subtitles تخيـل , كان كل هذا من أجل لا شئ
    On aura fait tout ça pour rien. Open Subtitles وسوف يكون كل هذا من أجل لا شيء.
    tout ça pour un peu de publicité. Open Subtitles و كل هذا من أجل القليل من الدعاية؟
    Tout ça à cause des combustibles que je t'ai aidé à voler. Open Subtitles كل هذا من أجل خلايا الوقود الذي ساعدتك في سرقته
    Tout ça à cause d'une poule ? Open Subtitles كل هذا من أجل فتاة ؟ أحمق
    Tu as fait tout ça pour le pouvoir ? Open Subtitles فعلت كل هذا من أجل القوة؟
    Et vous me dites que c'était pour rien car vous aviez oublié de vérifier avec votre patron ? Open Subtitles و الآن تخبرني بأن كل هذا من أجل لا شيء لأنك نسيت أن تراجع رئيسك أولاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more