"كل يومٍ" - Translation from Arabic to French

    • tous les jours
        
    • chaque jour
        
    Et bien, j'y suis retourné tous les jours pendant 1 mois. Open Subtitles صحيح؟ عدت إلى تلك الشقة كل يومٍ من الشهر.
    Je oublié tout ce que la journée spéciale, il est, mais sachez ceci: tous les jours avec vous est un cadeau. Open Subtitles لقدنسيتُأمرهذه المناسبةالخاصةكليًّا، ولكن اعلمي أن كل يومٍ لي معكِ يُعتبر هدية.
    J'ai complètement oublié quel jour spécial c'est, tous les jours avec toi sont un cadeau. Open Subtitles لقدنسيتُأمرهذه المناسبةالخاصةكليًّا، ولكن اعلمي أن كل يومٍ لي معكِ يُعتبر هدية.
    À chaque jour de travail, on doit être prêts à donner notre vie pour des étrangers, Open Subtitles كل يومٍ نأتي فيه للعمل يتوجب علينا أن نضع حياتنا على المحك من أجل إنقاذ الغرباء
    J'ai passé chaque jour de ce mois avec ces mecs. Open Subtitles لقد قضيتُ كل يومٍ مع هؤلاءِ الأشخاصِ في الشهرِ المنصرمِ
    chaque jour, il longe la centrale et met des contrôleurs de fréquence sur des balises pour moi. Open Subtitles كل يومٍ يعبر بالقرب من منطقة الإشعاع. وضع شاشتين مراقبة للتردد في العوامات من أجلي
    Ce n'est pas tous les jours que tu te fais attaquer par la mère de ton meilleur ami. Open Subtitles ليس في كل يومٍ تهاجمين من قبل والدة أفضل أصدقائكِ
    Je fais des rénovations pour une bande d'avocats, qui me menace de me poursuivre tous les jours. Open Subtitles إنّي أجري عمليات ترميم لثلة من المحامينَ الذي يتوّعدون بأن يقاضونني كل يومٍ
    On va attendre encore un peu pour être sûr, mais je ne me sens pas très à l'aise d'aller travailler tous les jours et de le laisser là. Open Subtitles سننتظر قليلا لنتأكد لكني لست مرتاحة بذهابي للعمل كل يومٍ تاركةً إيّاه هنا
    Je me la donne tous les jours. Open Subtitles انها اجابة أقولها لنفسي في كل يومٍ تقريباً
    Je vais l'amener tous les jours à l'hôpital. Open Subtitles أنا سأجلبها كل يومٍ إلى المُستشفى
    - tous les jours je crois qu'il sait que c'est moi qui vous ai dit pour l'entrepôt. Open Subtitles -يا إلهي، كل يومٍ أعتقدُ بأنه سيعلمُ ، بأني أنا من أخبركَ بشأن المستودع.
    Je suis sûre qu'ils pensaient à toi tous les jours. Open Subtitles أنني متأكدة أنهم فكروا فيكِ كل يومٍ
    Mais je vais faire quoi, tous les jours, Maman ? Open Subtitles لكن ما الذي أفعله كل يومٍ يا أمي ؟
    chaque jour, je rêve de pouvoir défaire ce que j'ai fait. Mais je ne peux pas. Open Subtitles كل يومٍ أتمنى لو كان باستطاعتي العودة و التراجع عمّا فعلته، لكنني لا أستطيع
    Les nouveau-nés découvrent qu'ils devront passer chaque jour à marcher en quête de nourriture. Open Subtitles تكتشف العجول المولودة حديثاً، أنهم سيقضون كل يومٍ يسيرون سعياً وراء الطعام.
    Il pleut chaque jour, et à 6 ans, cette jeune femelle est déjà bien entraînée. Open Subtitles تُمطر كل يومٍ تقريباً، فهذه البالغة 6 أعوام قد تلقىت سلفاً تمارين كثيرة.
    Ici, presque chaque jour est ponctué d'une pluie d'abat. Open Subtitles يوجدإنهمارشديدللمطرالأستوائيهنا، تقريباً كل يومٍ من العام.
    Elle le fait chaque jour depuis trois mois. Open Subtitles إنها تصنع هذا كل يومٍ منذ ثلاثة أشهر
    Je te dirais la même chose chaque jour jusqu'à ce que ça arrive... nous la retrouverons. Open Subtitles سأقولها كل يومٍ حتى ...تتحقق فعلاً سوف نستعيدها
    Donc, chaque jour est précieux pour nous. Open Subtitles ..لذلك كل يومٍ هو ثمين بالنسبة لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more