5 000 par mois, comme convenu. | Open Subtitles | انها فقط 5 آلاف في الشهر كما اتفقنا يجب عليه ان يعلم ذلك بحلول الآن |
Et par votre main, par cet insigne sur votre poitrine, comme convenu. | Open Subtitles | وقبل يدك، في أن شارة على صدرك، كما اتفقنا. |
Nous faisons notre part, rester discrets, garder nos distances comme convenu. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنّنا كنّا نفعل ما علينا نتخفى عن الأنظار ولا نقابل بعضنا البعض، كما اتفقنا |
Oui, le bateau de 14 h comme on avait dit. Où es-tu ? | Open Subtitles | نعم، وصلت، عبّارة الساعة الـ 2 كما اتفقنا أين أنت؟ |
Ou au nord vers Rock Valley, comme prévu. | Open Subtitles | أو الاستمرار شمالا نحو وادي الصخرة، كما اتفقنا |
On dirait que... tu as géré les affaires, comme nous en avions discuté. | Open Subtitles | يبدو أنك تتولى العمل كما اتفقنا |
Lors de la session extraordinaire, nous avons également convenu de réformes substantielles des structures pour traiter des stupéfiants et substances illicites. | UN | كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة. |
Elle s'appelle Paula, et c'est un rendez-vous, comme convenu. | Open Subtitles | اسم الزائرة باولا وهذا موعد، كما اتفقنا. ها أنت ذا |
Si vous voulez être libre avec Mahtob, vous devez partir le 29 comme convenu. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين أن تكونين حرة , مع ماهتوب يجب عليك الرحيل في الــ 29 كما اتفقنا |
Les gars, si vous voyez Leonard, dites-lui que je l'attends ici comme convenu. | Open Subtitles | اذا رأيتم ليني أخبروه أني منتظره هنا كما اتفقنا |
comme convenu mon vieil ami. | Open Subtitles | كما اتفقنا صديق قديم |
Tout a été arrangé. comme convenu. | Open Subtitles | لقد تمّ ترتيب الأمر كما اتفقنا |
comme convenu, demain sera le jour de l'inspection. | Open Subtitles | كما اتفقنا , غدا هو موعد الفحص |
comme convenu, on se revoit mardi. | Open Subtitles | لذا , كما اتفقنا نلتقي يوم الثلاثاء |
Je l'ai amené ici comme convenu. | Open Subtitles | لقد احضرته كما اتفقنا في مقابل |
Dans ce cas, voilà votre dû... payé intégralement, comme convenu, mais on se passera de vous. | Open Subtitles | في هذه الحالة... ها هو أجرك... كاملا كما اتفقنا |
Ne vous inquiétez pas. Palmer sera mort avant ce soir, comme convenu. | Open Subtitles | لا تقلق ، "بالمير" سيكون ميت فى نهايه اليوم كما اتفقنا |
Cinquante mille, comme convenu. | Open Subtitles | خمسون ألفًا، كما اتفقنا. |
2 000 dollars en liquide, comme convenu. | Open Subtitles | ألفي دولار نقداً، كما اتفقنا ويمكنك... |
Tu n'as pas envoyé de protection chez les Barrows comme on avait prévu et il s'est fait agressé. | Open Subtitles | أنت لم ترسل الحماية لأسرة باروز كما اتفقنا.وهو طار فرحا |
On ira ensemble, comme on a dit. Ça va bien se passer. | Open Subtitles | سنذهب إلى هناك معاً كما اتفقنا من قبل ستكون الأمور بخير |
Tout est là, comme prévu. | Open Subtitles | ،كل شيء موجود هناك تماماً كما اتفقنا |
Les arrangements ont été faits comme nous en avions discuté. | Open Subtitles | اتخذت كل التدابير. تماماً كما اتفقنا. |
nous avons également convenu qu'aujourd'hui, nous nous concentrerions sur ma deuxième proposition, qui a trait au désarmement classique. | UN | كما اتفقنا على أننا سنركز اليوم على اقتراحي الثاني، المتعلق بالأسلحة التقليدية. |