"كما التقى" - Translation from Arabic to French

    • il a également rencontré
        
    • est également entretenu avec
        
    • il a rencontré
        
    • il a aussi rencontré
        
    • se sont également réunis
        
    • ont rencontré
        
    • par ailleurs rencontré
        
    • il a en outre rencontré
        
    • est aussi entretenu avec
        
    • il s'est également entretenu
        
    • l'équipe
        
    il a également rencontré les principaux dirigeants des partis progouvernementaux et de l'opposition. UN كما التقى ممثلي الخاص مع كبار قادة الأحزاب الموالية للحكومة وأحزاب المعارضة.
    Pendant son séjour, il a également rencontré le Ministre israélien des affaires étrangères, M. Shimon Peres, ainsi que des hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères. UN كما التقى خلال إقامته بالسيد شيمون بيريز، وزير خارجية اسرائيل، وبكبار المسؤولين في وزارة الخارجية.
    Il s'est également entretenu avec des représentants de l'Arabie saoudite, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, du Pakistan et de la République islamique d'Iran ainsi qu'avec ceux d'autres pays. UN كما التقى بممثل الاتحاد الروسي، وايران، وباكستان، والمملكة العربية السعودية، والولايات المتحدة، وممثلي بلدان أخرى.
    L'expert s'est également entretenu avec des représentants du Gouvernement saoudien, qui ont indiqué que celuici examinait sérieusement la question. UN كما التقى الخبير مع ممثلين من الحكومة السعودية، الذين بينوا أن الحكومة تعيد النظر جدياً بهذه المسألة.
    il a rencontré des représentants de la communauté diplomatique, y compris le représentant spécial de l'Union africaine en Côte d'Ivoire et des responsables de l'Union européenne. UN كما التقى ممثلين للسلك الدبلوماسي، منهم الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار، ومسؤولين من الاتحاد الأوروبي.
    Au centre médical de Fishtown, il a aussi rencontré un groupe d'Ivoiriens qui se faisaient soigner pour des blessures par balle. UN كما التقى الفريق مجموعة من الإيفواريين في المركز الطبي بفيشتاون حيث كانوا يعالجون من إصابات بطلقات نارية.
    Les membres du Conseil se sont également réunis 13 fois pour des consultations. UN كما التقى أعضاء المجلس 13 مرة في مشاورات غير رسمية.
    il a également rencontré des représentants de la Commission nationale des droits de l'homme de la République de Corée ainsi que des ONG nationales et internationales, des diplomates et autres personnes concernées. UN كما التقى بممثلي اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية ودبلوماسيين وأشخاص آخرين معنيين.
    il a également rencontré l'équipe de pays des Nations Unies ainsi que des représentants de la société civile de Garowe et Galcayo. UN كما التقى مع فريق الأمم المتحدة ومع أفراد المجتمع المدني في غاراو وغلكايو.
    il a également rencontré les dirigeants de mouvements de jeunesse à cette fin. UN كما التقى لهذا الغرض بزعماء منظمات الشباب.
    il a également rencontré en janvier 2003, à Londres, le Premier Ministre du Royaume-Uni, et à Paris, le Président de la France. UN وفي كانون الثاني/يناير 2003، التقى أيضا في لندن برئيس وزراء المملكة المتحدة كما التقى في باريس برئيس فرنسا.
    il a également rencontré le deuxième gouverneur-adjoint de la province et des représentants des départements provinciaux de l'agriculture et du développement rural. UN كما التقى بالنائب الثاني لحاكم المقاطعة وممثلي مديريتي الزراعة والتنمية الريفية بالمقاطعة.
    il a également rencontré le Président du Nigéria afin d'étudier les possibilités d'aide, notamment pour la restructuration des Forces armées centrafricaines (FACA). UN كما التقى برئيس الدولة في نيجيريا لاستكشاف إمكانية الحصول على مساعدة من نيجيريا، وبخاصة في إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى.
    Il s'est également entretenu avec diverses délégations et a discuté de son intention d'entreprendre des visites sur le terrain avec les ambassadeurs de l'Albanie, de l'Égypte, de la Fédération de Russie, du Pérou et de Sri Lanka. UN كما التقى بوفود مختلفة وناقش ما يعتزم إجراءه من زيارات ميدانية مع سفراء الاتحاد الروسي وألبانيا وبيرو وسري لانكا ومصر.
    Il s'est également entretenu avec des membres du Sous-Comité technique et de la Commission tripartite. UN كما التقى بأعضاء اللجنة الفرعية التقنية واللجنة الثلاثية.
    Il s'est également entretenu avec des citoyens qui ont fait état de violations de leurs droits de l'homme. UN كما التقى بمواطنين أبلغوا عن أنهم وقعوا ضحية انتهاكات حقوق الإنسان.
    il a rencontré aussi une délégation du Gouvernement yéménite et un consultant de la Commission sri lankaise des droits de l'homme avec qui il s'est entretenu de l'éclaircissement des cas pertinents. UN كما التقى السيد توب بوفد من حكومة اليمن وبخبير استشاري لدى لجنة سري لانكا لحقوق الإنسان لمناقشة مسألة توضيح الحالات.
    Au cours de cette visite, il a aussi rencontré Daw Aung San Suu Kyi à deux reprises. UN كما التقى خلال زيارته مرتين مع داو أونغ سان سو كى.
    Les membres du Conseil se sont également réunis 13 fois pour des consultations. UN كما التقى أعضاء المجلس 13 مرة في مشاورات غير رسمية.
    À ce titre, des membres du Comité ont rencontré le Président du Conseil le 5 août. UN كما التقى أعضاء اللجنة في هذا الصدد برئيس المجلس في 5 آب/أغسطس 2010.
    Le Groupe consultatif a par ailleurs rencontré le Groupe restreint, les membres de la MINUSTAH et l'équipe de pays des Nations Unies. UN كما التقى الفريق مع الفريق الأساسي وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وفريق الأمم المتحدة القطري.
    il a en outre rencontré des représentants de la population sahraouie, des représentants d'organisations de la société civile et des victimes de la torture et des membres de leur famille. UN كما التقى بممثلين عن السكان الصحراويين وممثلي منظمات المجتمع المدني وبضحايا التعذيب وذويهم.
    À Madrid, le Rapporteur spécial s'est aussi entretenu avec des représentants de l'Agence espagnole de coopération internationale (AECI) et avec des universitaires. UN كما التقى المقرر الخاص في مدريد بممثلين من وكالة التعاون الدولي الإسبانية وبعدد من الأكاديميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more