"كما تعمل" - Translation from Arabic to French

    • travaille également
        
    • s'efforce également
        
    • collabore également
        
    • s'emploie également
        
    • travaillent également
        
    • collabore aussi
        
    • coopère aussi
        
    • elle s'emploie
        
    • s'efforce aussi
        
    • il œuvre
        
    • s'emploient également
        
    Le Secrétariat travaille également en collaboration avec l’OMD pour attribuer des codes déterminés relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l’annexe III de la Convention. UN كما تعمل مع المنظمة بشأن تخصيص رموز النظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Elle travaille également avec le milieu des diamantaires pour faire en sorte qu'aucune violation des sanctions contre l'Angola ne soit tolérée. UN كما تعمل الرابطة داخل الدوائر المعنية بالماس، على كفالة عدم التهاون إزاء أي انتهاك للجزاءات المفروضة على أنغولا.
    On s'efforce également de faciliter leur participation au sein des entreprises et dans les activités génératrices de revenus. UN كما تعمل الحكومة جاهدة على تيسير مشاركتهم في المشاريع واﻷنشطة المدرة للدخل.
    Elle collabore également avec des organisations locales pour offrir des services domestiques, initiatives auxquelles participent directement ses membres. UN كما تعمل بالشراكة مع المنظمات المحلية، حيث يشارك موظفوها في الخدمة المحلية.
    Elle s'emploie également à reconstituer le modus operandi des assassins avant, pendant et après l'attentat. UN كما تعمل اللجنة على إعادة تركيب أسلوب العمل الذي اتبعه القتلة قبل الاعتداء وخلاله وبعده.
    Les femmes travaillent également dans les plantations d'hévéas et de noix de coco et dans de petites industries familiales. UN كما تعمل النساء في مزارع المطاط وجوز الهند وكذلك في الصناعات المنزلية الصغيرة.
    La Mission collabore aussi étroitement avec la communauté des organisations humanitaires pour s'assurer que les questions relatives aux droits de l'homme font partie intégrante de leurs activités. UN كما تعمل عن كثب مع اﻷوساط اﻹنسانية لكفالة قيامها بإدماج مسألة حقوق اﻹنسان في أنشطتها الراهنة.
    Il travaille également en coopération avec d'autres institutions des Nations Unies, les Gouvernements et la société civile. UN كما تعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحكومات والمجتمع المدني.
    Le secrétariat de la CEA travaille également à la rationalisation des procédures et contrôles financiers. UN كما تعمل أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على ترشيد اﻹجراءات والضوابط المالية.
    Elle travaille également en collaboration avec d'autres entités pour poursuivre ceux qui se livrent à cette activité. UN كما تعمل اللجنة بالتنسيق مع الأجهزة الأخرى على مقاضاة القائمين بهذا النشاط.
    Le HCR travaille également avec le Comité de coordination de l’OUA sur l’assistance et la protection à fournir aux réfugiés et aux personnes déplacées en Afrique. UN ٦٠ - كما تعمل المفوضية مع لجنة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعنية بتنسيق تقديم المساعدة وتوفير الحماية للاجئين والمشردين داخليا في أفريقيا.
    L'association s'efforce également d'apporter des solutions durables pour leur avenir, notamment leur rapatriement volontaire dans leur pays d'origine. UN كما تعمل الرابطة على تأمين حلول دائمة لمستقبلهن، بما في ذلك إعادة التأهيل الطوعي لهن في بلدانهن الأصلية.
    Il s'efforce également de sauvegarder et de protéger l'environnement et de combattre la pollution. UN كما تعمل على المحافظة على البيئة وحمايتها ومنع التلوث عنها.
    Elle collabore également avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à son programme d'action pour l'adaptation aux changements climatiques en Afrique. UN كما تعمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن برنامجه للتكيف في أفريقيا.
    La province collabore également avec des organismes communautaires dans le but d'améliorer l'éventail de programmes et de services destinés aux personnes handicapées. UN كما تعمل المقاطعة مع منظمات تتخذ من المجتمع المحلي مقراً لها على تعزيز مجموعة من البرامج والخدمات المتاحة للمعوقين.
    Le Gouvernement s'emploie également à mettre en place des services gratuits de santé procréative et de santé de l'enfant. UN كما تعمل الحكومة على جعل خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل مجانية.
    Elle s'emploie également à raccorder l'école el-Amal du village de Hirbat el-Watan et d'autres écoles ouvertes dans des villages illégaux du Negev. UN كما تعمل الشركة على ربط مدرسة الأمل في قرية خربة الوطن ومدارس أخرى تقع في قرى غير مرخصة في النقب.
    Plus de 13 organisations et associations non gouvernementales travaillent également sur les questions touchant les personnes handicapées. UN كما تعمل أكثر من 13 منظمة ورابطة غير حكومية في المجالات التي تؤثر على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L’Unité collabore aussi avec le Ministère de la santé et celui de l’environnement, du Transport et des régions à la réalisation d’une recherche globale sans précédent sur les services d’appui et d’hébergement pour les ménages victimes de violence au foyer. UN كما تعمل الوحدة في شراكة مع وزارات الصحة والبيئة والمواصلات والمناطق في أول دراسة بحثية شاملة لخدمات الاستيعاب والدعم التي تقدم لﻷسر المعيشية التي تشهد عنفا في نطاق اﻷسرة.
    Il coopère aussi étroitement avec les organisations internationales dans le domaine de la migration. UN كما تعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية العاملة في مجال الهجرة.
    Il s'efforce aussi de renforcer les ressources humaines nationales, de créer davantage d'emplois et de maintenir des indicateurs élevés dans le domaine du développement humain. UN كما تعمل المملكة على تنمية القدرات البشرية الوطنية وتوفير مزيد من فرص العمل لمسايرة المؤشرات المرتفعة التي حققتها البحرين في مجال التنمية البشرية.
    Le Gouvernement étant conscient de ce que les enfants des migrants possèdent le droit à l'instruction, il œuvre pour que ces derniers y accèdent grâce à des initiatives visant à bien équiper les écoles situées dans les zones frontalières d'El Salvador. UN والحكومة على دراية بحق أطفال المهاجرين في الحصول على التعليم، كما تعمل على كفالة إمكانية ذلك من خلال برامج تتضمن مبادرات لتجهيز المدارس تحهيزا كاملا في مناطق على حدود السلفادور.
    D'autres organismes des Nations Unies s'emploient également à élaborer des programmes et activités techniques de réduction des effets des catastrophes dans le cadre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN كما تعمل كيانات أخرى بالأمم المتحدة بالتدريج على وضع برامج وأنشطة فنية للحد من الكوارث ضمن إطار الاستراتيجية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more