C'est la raison pour laquelle, comme les années précédentes, l'Union européenne s'est abstenue dans le vote sur cette résolution. | UN | ولهذا السبب، امتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على القرار، كما فعل في السنوات السابقة. |
comme les années précédentes, la délégation américaine s'oppose à tout débat sur la possibilité de créer un instrument juridiquement contraignant sur le droit au développement. | UN | وأردف قائلا إن وفده يعارض، كما فعل في السنوات السابقة ، في إجراء أي مناقشة لصك محتمل ملزم قانونيا بشأن الحق في التنمية. |
80. La question des travailleurs migrants et de leurs familles occupe également une place importante dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne et la délégation mexicaine a l'intention, comme les années précédentes, de présenter un projet de résolution sur cette question à la Troisième Commission. | UN | ٨٠ - إن مسألة العمال المهاجرين وأسرهم تحتل أيضا مكانا هاما في اعلان وبرنامج عمل فيينا ووفد المكسيك ينوي كما فعل في السنوات السابقة تقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة إلى اللجنة الثالثة. |
comme les années précédentes, le rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien fournira au Conseil un aperçu de l'évolution récente de la situation économique dans le Territoire palestinien occupé. | UN | 26- سيقدِّم تقرير الأونكتاد عن المساعدة المقدَّمة إلى الشعب الفلسطيني، إلى مجلس التجارة والتنمية، كما فعل في السنوات السابقة موجزاً للتطورات الاقتصادية التي شهدتها الأرض الفلسطينية المحتلة في الآونة الأخيرة. |
comme les années précédentes, l’UIP a également participé aux travaux de la Commission de la condition de la femme et à ceux que la Commission des droits de l'homme et le Conseil économique et social ont consacrés aux questions concernant les femmes. | UN | ٢٠ - وساهم أيضا الاتحاد البرلماني الدولي، كما فعل في السنوات السابقة في عمل لجنة مركز المرأة في اﻷمم المتحدة، فضلا عن مساهمته في العمل المتعلق بالمسائل المتصلة بالجنسين في لجنة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة، وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
M. Ri (République populaire démocratique de Corée (interprétation de l'anglais) : comme les années précédentes, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution actuellement à l'examen. | UN | السيد راي )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار كما فعل في السنوات السابقة. |