"كما قلت لك" - Translation from Arabic to French

    • Comme je l'ai dit
        
    • Comme je vous l'ai dit
        
    • Je te l'ai dit
        
    • Comme j'ai dit
        
    • Comme je vous l'ai dis
        
    • Comme je vous ai dit
        
    • Comme je vous le disais
        
    • comme je disais
        
    • ce que je te dis
        
    • Comme je te l'ai dis
        
    Eh bien, Comme je l'ai dit, il n'est pas ici, mais je serai heureuse de lui donner le message. Open Subtitles أعتقد أنها طريقته لدعوتي كما قلت لك , ليس هنا
    Comme je l'ai dit au téléphone, à moins que vous ayez des réponses pour moi, je ne suis pas sûr qu'il y ait grand chose à dire. Open Subtitles كما قلت لك على الهاتف ان لم يكن عندك اجابات لي فليس لدينا الكثير لمناقشته
    Comme je vous l'ai dit, je me promenais, quand brusquement, sortant de nulle part, cette voiture ne me fauche. Open Subtitles كما قلت لك أنا كنت أمشي لوحدي عندها، فجأة، من غير المحتمل هذه السيارة صدمتني
    Comme je vous l'ai dit, il est protégé par quelque chose de très puissant. Open Subtitles كما قلت لك, إنه محمي من قبل شيء قوي للغاية
    Comme Je te l'ai dit au téléphone, j'ai pas d'autres options. Open Subtitles كما قلت لك على الهاتف أشعر بعدم الخيارات لدي
    Comme j'ai dit, tiens ton épée, comme ça, grrr puis tu fais woush et paf ! Open Subtitles كما قلت لك أمسك بإحكام وقل بيو ودوون فهمت؟
    Comme je vous l'ai dis tout est sur les rails, Open Subtitles كما قلت لك كل شيء وراء القضبان
    Comme je vous ai dit, détective. Nous sommes du même bord. Open Subtitles كما قلت لك ايها المحققه نحن في نفس الجانب
    Nous y sommes. Comme je vous le disais, il n'y a rien ici. Open Subtitles هذا هو كما قلت لك ، لا يوجد شيء هنا
    Et, Comme je l'ai dit, rien n'a encore été proposé, monsieur le Sénateur. Open Subtitles كما قلت لك يا سيناتور لم يتم اعتبار أي شيء
    Comme je l'ai dit hier... je suis chargée des objets perdus et aucun sac n'a été déposé. Open Subtitles كما قلت لك امس, الذي يفقد يرد ولا توجد حقيبه ردت
    Comme je l'ai dit, Serena écrit de l'intérieur. Open Subtitles كما قلت لك , سيرينا تكتب لنا وهي احد اطراف المشكلة
    Danny, vous cherchez pour votre communauté le meilleur choix pour vous mais Comme je vous l'ai dit, je ne suis pas celui que vous voulez. Open Subtitles وأفهم بأنك تبحث عن أفضل مصلحة لجماعتك لكن كما قلت لك من قبل لست المرشح الذي تريده
    Et bien, Comme je vous l'ai dit, je ne crois pas Abigail responsable. Open Subtitles كما قلت لك بان ابيغيل ليست مسؤولة عن مقتله.
    Comme je vous l'ai dit ce matin, c'est 20 dollars la lecture. Open Subtitles كما قلت لك هذا الصباح ، 20 دولارات للقراءة
    Je bosse avec personne. Je te l'ai dit. Je suis plus dans le coup. Open Subtitles انا لن أعمل مع أحد كما قلت لك لن أعود ثانية
    Bref, comme Je te l'ai dit, tu devrais ressentir une petite gêne, mais pas de quoi s'inquiéter. Open Subtitles كما قلت لك سوف يكون هناك بعض التعب لكن لا تقلق فقلبك بوضع جيد
    Charlie, comme Je te l'ai dit, si tu le sens pas, on te retire de suite, et on trouvera un autre moyen... Open Subtitles تشارلي كما قلت لك من قبل , ان لم تشعر بالأمان في هذه العملبة
    C'est Comme j'ai dit, pas d'attaches. Open Subtitles ،الأمر كما قلت لك آنفاً .لن تكون هنالك أية إرتباطات
    Ecoutez. Comme j'ai dit, j'ai poursuivi le gars, et je lui ai mis une bonne raclée. Open Subtitles إسمع كما قلت لك لقد طاردت الرجل
    Comme je vous ai dit, je suis une femme mariée. Open Subtitles كما قلت لك من قبل أنا إمرأة متزوجة أما القانون
    Comme je vous le disais, il est venu vous voir partir. Open Subtitles كما قلت لك , أراد أن يودعك
    comme je disais, que vas-tu en faire ? Open Subtitles .لذا, كما قلت لك, ما الذي تنوي القيام به ؟
    - Alors, fais ce que je te dis. - Arrête ! Open Subtitles افعل اذن كما قلت لك توقف
    Comme je te l'ai dis la première fois qu'on s'est rencontrés, il y a certaines parties de ma vie dont je ne suis pas très fièr. Open Subtitles كما قلت لك عندما التقينا للمرة الأولى... هناك لحظات في حياتي أنا لست فخورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more