Comme je le disais, il faudra des mois à certains d'entre vous pour résoudre celui-ci. | Open Subtitles | كما كنت أقول أن هذة المسألة.. ستأخذ من بعضكم عدة شهور لحلها |
Donc Comme je le disais, le monument sortira de la fonderie la semaine prochaine et sera prêt à être installer. | Open Subtitles | على أي حال، كما كنت أقول سيكون النصب جاهز الأسبوع المقبل |
Comme je le disais j'ai été exilé dans le désert, condamné à mort, mais je suis revenu. | Open Subtitles | حسناً , كما كنت أقول , لقد نُفيتُ إلى الصحراء حُكم عليّ بالموت , لكنني نجوت |
Comme je disais, nous avons tous travaillé dans un délai extraordinaire. | Open Subtitles | كما كنت أقول لقد كنا جميعا تحت مهلة استثنائية |
Peu importe, Comme je disais, le reste de son temps semble semble être dévolu à faire du jogging à la vitesse d'un enfant de CM1 avec une cheville foulée. | Open Subtitles | علي كل حال,كما كنت أقول, وبقية وقتها وهبته لممارسة الجري |
Comme je disais, ce programme de musique a bien fonctionné dans l'Indiana et nous pensons, qu'avec votre aide, on pourrait en faire un programme international. | Open Subtitles | كما كنت أقول لقد أنجحنا برنامج الموسيقى هذا في إنديانا، ونظن بمساعدتك نستطيع تحويله إلى برنامجٌ دولي |
Comme je le disais, avec votre séjour gagnant Disneyland, vous étiez supposés avoir une chambre standard avec vue sur le jardin, mais j'ai bien peur que nous n'ayons pas une telle chambre disponible ici dans le Monde de Walt Disney. | Open Subtitles | إذا.. كما كنت أقول في جائزتكم لمدينة ديزني كان يفترض أن تحصلوا على.. |
Comme je le disais, il fallait constamment se battre pour survivre. | Open Subtitles | الآن كما كنت أقول بسبب الصراع المستمر للبقاء |
Comme je le disais, Maureen, j'étais vraiment avantagé d'avoir vu la production de Broadway. | Open Subtitles | كما كنت أقول,ماورين لقد كانت أفضلية لي بما أنني رأيت إنتاج برودواي |
Comme je le disais, malgré les désaccords, nos résolutions de cette année ont vraiment été tenues. | Open Subtitles | كما كنت أقول إذاً ، بغض النظر عن التذمر نجحت قرارات عامنا الجديد هذه السنة وحان الوقت لمكافئة أنفسنا |
Comme je le disais... dès lundi, la fac municipale dévoilera sa Capsule Cosmique Close du Pionnier. | Open Subtitles | كما كنت أقول يوم الإثنين كليه المدينه ستزيح الستار |
Comme je le disais, un aimant ordinaire possède deux pôles. | Open Subtitles | كما كنت أقول, المغناطيس العادي يمتلك قطبين |
Comme je le disais, c'était une chaude nuit d'été... | Open Subtitles | أجل تقريبا كما كنت أقول, في مساء يوم دافئ في فصل الصيف في اليونان القديمة |
Bref, Comme je le disais... c'est surtout avant le rendez-vous qu'on règle la question de la sécurité. | Open Subtitles | على أية حال ..كما كنت أقول سابقاً أكثر شيئ آمن هو ما يحدث قبل إعطاء الموعد |
Comme je disais... C'est un honneur de pouvoir enfin diriger l'association des parents d'élèves. | Open Subtitles | كما كنت أقول, أنا متشوقة لترؤس هذه الجمعية أخيراّ |
Comme je disais, ma vie était en danger jusqu'à ce que je soigne la femme du chef d'une terrible infection bactérienne. | Open Subtitles | كما كنت أقول حياتي كانت مهددة إلى أن أنقذت زوجة زعيم قبيلةكانت في خطر أرى لماذا لا تتحدث كثيرا |
Enfin, Comme je disais précédemment, j'ai imploré Lorea de le montrer immédiatement. | Open Subtitles | على أى حال كما كنت أقول من قبل أنا قلت لـ لورا أنه يجب أن تفحص فورا |
Comme je disais, le timbre du fût est aussi indicatif de ses propriétés générales. | Open Subtitles | كما كنت أقول, إن الصوت العالي للمدفع قد يدل أيضًا على مميزاته العامة. |
Comme je disais à mes étudiants d'écriture, un problème à la page 20 de notre histoire signifie souvent que nous devrions revenir en arrière et regarder à la page 5. | Open Subtitles | كما كنت أقول لطلبة التأليف مشكلة الصفحة 20 من قصتنا أحياناً تعني أن علينا العودة والنظر في الصفحة 5 |
Comme je disais, le syndrome de poltergeist associé à la psychose de quelqu'un de vivant. | Open Subtitles | الآن، كما كنت أقول بشأن متلازمة الروح الشريرة |
- Comme je vous le disais... je suis le champion du monde de plongée. | Open Subtitles | كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر. |
Je disais donc qu'on n'aura pas le temps de tout aborder en cours. | Open Subtitles | كما كنت أقول ، نحن لن نكون قادرين على تغطية الموضوع بالكامل بالصف |