"كما يرد في الوثيقة" - Translation from Arabic to French

    • publié sous la cote
        
    • figurant dans le document
        
    • proposé dans le document
        
    • comme il était prévu dans le projet
        
    • reproduit dans le document
        
    • tels qu'ils figuraient dans
        
    • telle que contenue dans le document
        
    1. Le Conseil a pris note du Rapport 2011 sur les pays les moins avancés de la CNUCED publié sous la cote UNCTAD/LDC/2011. UN 1- أحاط المجلس علماً بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 الصادر عن الأونكتاد كما يرد في الوثيقة UNCTAD/LDC/2011.
    5. À sa 2e séance plénière, le 15 mai, la Conférence a adopté l'ordre du jour provisoire publié sous la cote A/CONF.191/1. UN 5- أقر المؤتمر، في جلسته العامة الثانية المعقودة في 15 أيار/مايو، جدول أعماله المؤقت كما يرد في الوثيقة A/CONF.191/1.
    À sa 1107e séance plénière, le Conseil a aussi pris note du rapport de l'Organe consultatif publié sous la cote TD/B/60/CRP.2. UN 11 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1107 أيضاً، بتقرير الهيئة الاستشارية كما يرد في الوثيقة TD/B/60/CRP.2.
    C'est pourquoi ma délégation est heureuse d'appuyer le projet de résolution relatif à la Convention sur les stocks halieutiques figurant dans le document A/52/L.29. UN ولذا يسر وفدي أن يؤيد مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأرصدة السمكية، كما يرد في الوثيقة A/52/L.29.
    Les représentants se sont entendus sur une formulation de compromis et le Conseil a approuvé le projet de plan-programme biennal de la CNUCED pour la période 2012-2013, proposé dans le document TD/B/EX(48)/L.1. UN وتوصل المندوبون إلى لغة توفيقية بشأن الفقرة الفرعية موضع الخلاف، وأقر المجلس مشروع الخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، كما يرد في الوثيقة TD/B/EX(48)/L.1.
    À sa 1re séance plénière, la Conférence a adopté son ordre du jour provisoire, publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.15/1. UN 9- أقرّ المؤتمر، في جلسته العامة الأولى، جدول أعماله كما يرد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.15/1.
    À sa 1107e séance plénière, le Conseil a aussi pris note du rapport de l'Organe consultatif publié sous la cote TD/B/60/CRP.2. UN 11- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1107 أيضاً، بتقرير الهيئة الاستشارية كما يرد في الوثيقة TD/B/60/CRP.2.
    Le Timor-Leste appuiera l'amendement présenté par la délégation des États-Unis d'Amérique, qui est publié sous la cote A/65/L.53. UN وتيمور - ليشتي ستؤيد التعديل المقدم من وفد الولايات المتحدة الأمريكية، كما يرد في الوثيقة A/65/L.53.
    La Malaisie prend note du rapport du Conseil de sécurité, publié sous la cote A/64/2. UN تحيط ماليزيا علما بتقرير مجلس الأمن، كما يرد في الوثيقة A/64/2.
    11. Le Groupe de travail a approuvé son programme de travail publié sous la cote E/CN.4/2006/WG.21/4. UN 11- وافق الفريق العامل على برنامج عمله كما يرد في الوثيقة E/CN.4/2006/WG.21/4.
    14. Le Groupe de travail a approuvé son programme de travail publié sous la cote E/CN.4/2004/WG.21/7. UN 14- وافق الفريق العامل على برنامج عمله كما يرد في الوثيقة E/CN.4/2004/WG.21/7.
    En l'absence d'objection, puis-je considérer que la Commission souhaite adopter le projet de programme de travail et de calendrier pour sa prochaine session, publié sous la cote A/C.1/62/CRP.5? UN وإذا لم يوجد اعتراض، هل لي أن أعتبر أن اللجنة ترغب في أن تعتمد مشروع برنامج العمل والجدول الزمني لدورتها القادمة، كما يرد في الوثيقة A/C.1/62/CRP.5؟
    17. Également à sa 1094e séance plénière, le Conseil a adopté le rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs des représentants participant à la cinquante-neuvième session, publié sous la cote TD/B/59/L.2. UN 17- اعتمد المجلس، في جلسته العامة 1094 أيضاً، تقرير المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة التاسعة والخمسين للمجلس، كما يرد في الوثيقة TD/B/59/L.2.
    15. À sa 1re séance plénière, la Conférence a adopté l'ordre du jour provisoire publié sous la cote CCW/AP.II/CONF.14/1. UN 15- أقرّ المؤتمر، في جلسته العامة الأولى، جدول أعماله كما يرد في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.14/1.
    1. Le Conseil a pris note du Rapport 2011 sur les pays les moins avancés de la CNUCED publié sous la cote UNCTAD/LDC/2011. UN 1 - أحاط المجلس علما بتقرير أقل البلدان نموا لعام 2011 الصادر عن الأونكتاد كما يرد في الوثيقة UNCTAD/LDC/2011.
    17. Également à sa 1094e séance plénière, le Conseil a adopté le rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs des représentants participant à la cinquante-neuvième session, publié sous la cote TD/B/59/L.2. UN 17 - اعتمد المجلس، في جلسته العامة 1094 أيضاً، تقرير المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الدورة التاسعة والخمسين للمجلس، كما يرد في الوثيقة TD/B/59/L.2.
    10. Toujours le 26 janvier 2004, le Groupe de travail a approuvé le programme de ses travaux figurant dans le document E/CN.4/2004/WG.21/2. UN 10- وافق الفريق العامل، في 26 كانون الثاني/يناير 2004، على برنامج عمله كما يرد في الوثيقة E/CN.4/2004/WG.21/2.
    12. Également à sa 1094e séance plénière, le Conseil a approuvé le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2012 et le calendrier indicatif pour 2013 figurant dans le document TD/B/59/CRP.1/Rev.2. UN 12- وافق المجلس، في جلسته العامة 1094 أيضاً، على الجدول الزمني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2012 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2013، كما يرد في الوثيقة TD/B/59/CRP.1/Rev.2.
    La Deuxième Commission tiendra sa 2e séance le mardi 28 septembre 1999 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle, en vue d’élire les vice-présidents et le rapporteur et d’examiner l’organisation des travaux figurant dans le document A/C.2/54/ L.1*. UN تعقد اللجنة الثانية جلستها الثانية يوم الثلاثاء، ٢٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٠ في قاعة مجلس الوصاية، لانتخاب نائبي رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح كما يرد في الوثيقة A/C.2/54/L.1*.
    Une délégation a demandé que les exemplaires préliminaires des documents visés au paragraphe 6 du projet de décision soient distribués en anglais plutôt que dans la langue de rédaction, comme il était prévu dans le projet en question. UN واقترح أحد الوفود أن يتم توزيع النُسخ المُسبﱠقة للوثائق، المشار إليها في الفقرة ٦ من مشروع القــرار، باللغة الانكلــيزية وليس باللغة اﻷصلية المقدمة بها، كما يرد في الوثيقة.
    9. Le Groupe d'experts gouvernementaux a recommandé à la troisième Conférence d'examen le programme de travail provisoire reproduit dans le document CCW/CONF.III/2. UN 9- وقد قدم فريق الخبراء الحكوميون توصيته إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث بشأن برنامج عمله المؤقت كما يرد في الوثيقة CCW/CONF.III/2.
    À la même séance, l'Assemblée a adopté son règlement intérieur, tel qu'il figurait dans le document APLC/MSP.8/2007/5*, les coûts estimatifs liés à l'organisation de l'Assemblée, tels qu'ils figuraient dans le document APLC/MSP.9/2008/3 et son programme de travail, tel qu'il figurait dans le document APLC/MSP.9/2008/2. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد الاجتماع نظامه الداخلي كما يرد في الوثيقة APLC/MSP.8/2007/5*، والتكاليف المقدرة لعقد الاجتماع التاسع كما ترد في الوثيقة APLC/MSP.9/2008/3، وبرنامج عمله كما يرد في الوثيقة APLC/MSP.9/2008/2.
    26. À la même séance, le 19 janvier 2009, le groupe de travail a entrepris l'examen en première lecture de la section 3, telle que contenue dans le document présenté par le PrésidentRapporteur (A/CONF.211/PC/WG.2/CRP.2), en procédant paragraphe par paragraphe, comme indiqué ciaprès. UN 26- في الجلسة ذاتها المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير 2009، بدأ الفريق العامل القراءة الأولى للفرع 3 كما يرد في الوثيقة المقدمة من الرئيس - المقرر (A/CONF.211/PC/WG.2/CRP.2). وتناولت القراءة الأولى الفرع فقرة فقرة على النحو المبين أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more