"كمبوديا وشعبها" - Translation from Arabic to French

    • et au peuple cambodgiens
        
    • et le peuple cambodgiens
        
    • et du peuple cambodgiens
        
    • ce qui concerne le
        
    • concerne le respect et
        
    • qui concerne le respect
        
    • Cambodge et le peuple cambodgien
        
    • le Centre pour
        
    • le peuple cambodgiens et
        
    Aide apportée au Gouvernement et au peuple cambodgiens par le Centre pour les droits de l'homme en ce qui concerne le respect et la défense des droits de l'homme UN دور مركـز اﻷمــم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Rapport du Secrétaire général sur le rôle que joue le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et les résultats de l'aide qu'il apporte au Gouvernement et au peuple cambodgiens pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن دور وإنجازات مفوضية حقوق الإنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    et au peuple cambodgiens pour promouvoir et protéger les droits de l'homme UN كمبوديا وشعبها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    En tant que voisins proches, nous nous réjouissons de la paix et de la stabilité au Cambodge et sommes heureux de pouvoir travailler étroitement avec le Gouvernement et le peuple cambodgiens. UN ونحن نتطلع، بوصفنا جارا قريبا، الى إقرار السلم والاستقرار في كمبوديا، والى العمل عن كثب مع حكومة كمبوديا وشعبها.
    Ce projet devrait donner lieu à un rapport public et à des activités liées visant à aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à combattre l'impunité et à y mettre fin. UN ويتوقع أن يؤدي المشروع إلى إعداد تقرير عام وإلى تنظيم أنشطة ذات صلة تهدف إلى مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على التصدي للإفلات من العقاب ووضع حد لـه.
    Il faut également rappeler que la directrice du Bureau du Haut Commissariat au Cambodge est une personne qui a dès le début manifesté ses préventions à l'égard du Gouvernement et du peuple cambodgiens. UN وفضلاً عن ذلك، فإن رئيسة المكتب في كمبوديا أظهرت دوماً تحاملها ضد حكومة كمبوديا وشعبها.
    et au peuple cambodgiens AUX FINS DE LA PROMOTION ET DE LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME UN مساعـدة حكومة كمبوديا وشعبها علـى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Aide apportée au Gouvernement et au peuple cambodgiens par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Aide apportée au Gouvernement et au peuple cambodgiens par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en ce qui concerne la promotion et la protection des droits de l'homme : rapport du Secrétaire général UN دور مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان: تقرير الأمين العام
    VI. Aide apportée au Gouvernement et au peuple cambodgiens par le Haut Commissaire aux droits de l’homme aux fins de la défense et de la protection des droits de l’homme UN سادسا - دور مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتهـــــا
    Aide apportée au Gouvernement et au peuple cambodgiens par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme en ce qui concerne le respect et la défense des droits de l’homme : rapport du Secrétaire général UN دور مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان: تقرير اﻷمين العام
    VI. Aide apportée au Gouvernement et au peuple cambodgiens par le Haut Commissaire aux droits de l’homme aux fins de la défense et de la protection des droits de l’homme UN سادسا - دور مفــوض اﻷمــم المتحــدة السامي لحقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    Je me tiens prêt à aider l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Gouvernement et le peuple cambodgiens à enclencher un processus de responsabilité judiciaire qui seul pourra être le fondement de la paix, de la réconciliation et du développement. UN وإني لعلى استعداد لمساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وحكومة كمبوديا وشعبها في استحداث عملية للمساءلة القضائية ستكون هي وحدها الكفيلة بإرساء دعائم السلم والمصالحة والتنمية.
    Conformément à son mandat, le Représentant spécial est resté en contact avec le Gouvernement et le peuple cambodgiens. UN ١٥١ - ظل الممثل الخاص، وفقا لولايته، على اتصال بحكومة كمبوديا وشعبها.
    Rôle joué et travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Rôle joué et travail accompli par le Haut-Commissariat aux Nations Unies aux droits de l'homme pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à promouvoir et protéger les droits de l'homme UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le Représentant spécial entend s'inspirer des rapports et des recommandations de ses prédécesseurs pour aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à résoudre ces problèmes, qui sont importants et requièrent un effort soutenu à tous les niveaux et de la part de tous les intéressés. UN وسيستند الممثل الخاص إلى تقارير وتوصيات سابقيه في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها في معالجة هذه المشاكل. فالمشاكل المطروحة واسعة النطاق وتتطلب عناية جادة على جميع المستويات ومن جانب كافة الجهات المعنية.
    Le rapport se conclut par des recommandations visant à aider le Gouvernement et le peuple cambodgiens à garantir le respect et l'exercice des droits de l'homme pour tous. UN ويختتم الممثل الخاص تقريره بتوصيات معدة لمساعدة حكومة كمبوديا وشعبها من أجل الحرص على احترام حقوق الإنسان والتمتع بها بالنسبة لجميع الكمبوديين.
    Considérant que, dans la même résolution, l'Assemblée générale a reconnu le souci légitime du Gouvernement et du peuple cambodgiens d'œuvrer pour la justice et la réconciliation nationale, la stabilité, la paix et la sécurité, UN وحيث إن الجمعية العامة اعترفت في القرار نفسه بما توليه حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع للسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن،
    Le Cambodge et le peuple cambodgien, il est vrai, ont bénéficié d'une chance historique : l'auguste présence de Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk Varman. UN والواقع أن كمبوديا وشعبها قد حظيا بفرصة تاريخية طيبة تتمثل في وجود صاحب الجلالة الملك نوردوم سيهانوك فارمان على رأس البلاد.
    60. En outre, le Bureau entretient des contacts périodiques avec le Gouvernement et le peuple cambodgiens et recueille des données sur la situation en matière de respect des droits de l'homme au Cambodge. UN ٠٦ - وباﻹضافة الى ذلك، يداوم مكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق الانسان اتصالاته بحكومة كمبوديا وشعبها بصورة منتظمة ويقوم بجمع المعلومات ذات الصلة عن حالة حقوق الانسان في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more