"كمجاملة" - Translation from Arabic to French

    • un compliment
        
    • par courtoisie
        
    • titre de courtoisie
        
    • politesse
        
    • avec les compliments
        
    Il tient de sa mère de ce côté-là, et c'est un compliment. Open Subtitles مثل والدته في هذا الصدد وأقصد هذا كمجاملة
    Venant de quelqu'un avec votre morale, je le prends comme un compliment. Open Subtitles يأتي بشخص بمثل بوصلتك الاخلاقية سآخذ هذه كمجاملة
    Je prends ça comme un compliment, mais je ne pense pas que tu l'entendais comme ça. Open Subtitles لقد اعتبرتها مجاملةً منك ولكنني لا أظن أنك عنيتها كمجاملة
    Donc par courtoisie professionnelle, je vais vous mettre en garde, vous savez que je ne peux pas vous laisser parler au témoin. Open Subtitles لذا، كمجاملة مهنية سأعطيك تنبيهاً . لكن، تعلم بأنه لايمكنك أن أدعك تتحدث إلى الشاهدة
    Mais, par courtoisie professionnelle, vous pourriez me laisser écouter. Open Subtitles ، لكن، كمجاملة مهنيّة يمكنك أن تجعلني أستمع
    Je ne porte pas à titre de courtoisie à ces personnes, mais comme un jugement sur la qualité de leur cœur. Open Subtitles لا أرتديه كمجاملة لهؤلاء الناس ولكن لأني أحكم على نوعية قلوبهم
    Ce n'est pas un compliment. Open Subtitles أنه ليس من المفترض أن تكون اتخذت كمجاملة أما.
    Pas la première fois que j'entends ça, mais jamais comme un compliment (glousse) Open Subtitles ليست أول مرة أسمع ذلك ولكن لم اسمعه كمجاملة
    Je le prends comme un compliment. Open Subtitles أنا متأكد من أنك قصدت هذا كمجاملة كما كان من المقرر أن تكون
    Ça ressemble à un compliment, mais tu dois savoir que tous mes bons côtés sont directement liés à mon père, qui, au passage, est toujours marié à ma mère. Open Subtitles يبدو هذا كمجاملة لكن يجب أن تعلم أن كل الأشياء الجيدة فيني هي مكتسبة مباشرة من والدي
    Ça a l'air grossier, mais c'était un compliment. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مقرفاً، لكني كنت حقاً أعنيه كمجاملة.
    Je dois prendre ça pour un compliment ? Open Subtitles أعتقد بأنني يجب أن أتقبل هذا كمجاملة,أليس كذلك؟
    Ne réponds rien, c'est un compliment. Open Subtitles - مهلا ‫ - ليس عليك أن تقول أي شيء ‫يمكنك أن تأخذ ذلك كمجاملة
    Prenez cela comme un compliment. Open Subtitles يجب أن تراها كمجاملة
    Mais je prends ça comme un compliment. Open Subtitles وأنا أخذ ذلك كمجاملة حسنا, بربطات عنقك ....
    par courtoisie, je vais rembourser ce que vous avez déjà payé, moins le temps engagé par moi et mes associés, qui va couvrir les $100, 000. Open Subtitles كمجاملة سأعيد كامل العربون الذي دفعته لي عدا الوقت الذي قضيته معي وساخذ عليه 100 الف دولار
    par courtoisie pour les autres passagers, veuillez n'utiliser les toilettes que pour le numéro un. Open Subtitles كمجاملة لزملائكم المسافرين, تذكروا ان المرحاض الداخلى يستخدم لمرة واحدة فقط.
    Je serais heureux de donner le contrat de gardiennage à votre discrétion par courtoisie. Open Subtitles سيسعدني أن أقدم لك عقداً إحتجازي يصل إلى سريتك كمجاملة
    Je t'avertis, par courtoisie. - Faut le buter. Open Subtitles أنا أقولها لك كمجاملة ، يجب أن يتم هذا الشيء وسوف يتم
    Elle est ici à titre de courtoisie. Open Subtitles هي هنا كمجاملة
    Mais n'essaye pas de faire passer ça pour de la politesse. Open Subtitles لكن لا تحاولي جعلي فعل هذا كمجاملة
    La cérémonie se termine et des boissons vous attendent avec les compliments du Corner Hotel. Open Subtitles وإنتهت المراسم وينتظرنا الشـراب كمجاملة من بار الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more