Je ne te le demande pas en tant qu'avocat, mais en tant que père. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك هذا كمحامي أنا أطلب منك هذا كوالدك |
Il a été en outre affirmé qu'en raison de son travail en tant qu'avocat de la défense dans cette affaire, M. Yasuda a été beaucoup critiqué par les médias. | UN | وذُكر أيضاً أن عمله كمحامي دفاع في هذه القضية جلب عليه انتقادات كبيرة من جانب وسائط الاعلام. |
Vous tentez de mettre des mots dans ma bouche, tel un avocat. | Open Subtitles | تحاول جعلي اقول كلمات لم اقلها، كمحامي تماما |
Et les gens me disent ce qu'ils voient en moi. Ce n'est pas un avocat. | Open Subtitles | بالإضافة، الناس يخبروني كيف يروني، ليس كمحامي. |
Mais au lieu de Derrick, je vous veux comme avocat. | Open Subtitles | ولكن لا أريد ديريك كمحامي لى أُريدك أنتى |
L'homme avec qui je suis mariée depuis 18 ans a reçu d'Atlanta le prix Jacob Feinstein de l'avocat de l'année. | Open Subtitles | هذا الإسبوع سيُكرّم في مدينة أطلانطا بجائزة جاكوب فرينستين كمحامي السنة |
Mr Gibbins, en tant qu'avocate de la défense, je passe la majeure partie de mon temps entourée de menteurs professionnels, donc vous allez vraiment devoir travailler dur pour me berner. | Open Subtitles | سيد (جيبنس) كمحامي دفاع اقضي معظم وقتي حول كاذبين محترفين عليك ان تعمل بجد لتخدعني |
Il avait été par la suite recruté par la fille de M. Matsumoto en tant qu'avocat privé. | UN | وبعد ذلك تعاقدت معه ابنة السيد ماتسوموتو كمحامي دفاع خاص. |
en tant qu'avocat, j'aide des gens tous les jours. | Open Subtitles | كما تعلمون , انا كمحامي اقوم بمساعده الناس كل يوم |
en tant qu'avocat de la défense, je me pose souvent la question de savoir si je crois mes clients innocents ou coupables. | Open Subtitles | السؤال الذي اطرحه في اغلب الاحيان كمحامي دفاع هو إن كان بامكاني ان اعرف إن كان موكلي ابرياء ام مذنبون |
Que vous avez le droit, en tant qu'avocat de la défense, de tuer quelqu'un? | Open Subtitles | هل أنت مؤهل كمحامي دفاع لتطلق النار على شخص ما؟ |
en tant qu'avocat, je peux dire que votre fille a le profil d'une criminelle. | Open Subtitles | بالتحدث كمحامي أعتقد أن إبنتك تناسب الأوصاف الإجرامية تماماً |
Eh bien, la seule façon de changer ce fait est pour un jury de me voir être un avocat putain. | Open Subtitles | ان يروني كمحامي لو حاولت فعل هذا كل ما سيروه |
À chaque seconde où je plaide, ils verront un avocat. | Open Subtitles | لو مثلت نفسي, كل ثانية اقضيها هاك سيروني كمحامي |
Ouais, mais je suis venu... me changer pour pas ressembler à un avocat. | Open Subtitles | جئت إلى البيت لأغير ملابسي حتى لا تبدو هيئتي كمحامي |
Voyez-moi un instant non pas comme un avocat... mais comme un ami. | Open Subtitles | مارلين ، فكري بي للحظة ليس كمحامي لكن كصديق |
La prochaine fois, ayez l'air d'un avocat. | Open Subtitles | عندما تأتي إلى قاعة محكمتي ثانيةً يجب أن تبدو كمحامي |
1981 Admis comme avocat au barreau de Western Australia. | UN | 1981 قُبل في نقابة المحامين لغربي استراليا، باستراليا، كمحامي مرافعات، ومحامي إجراءات، ومفوض. |
Admis à exercer comme avocat auprès de la Cour suprême de Nouvelle-Galles du Sud et de la Cour suprême de Tasmanie | UN | ١٩٨٧ أُذن له بالمزاولة كمحامي مرافعات ومحامي تحضيري لدى المحكمة العليا لنيو ساوث ويلز ومحكمة النقض العليا لتسامانيا |
Mon père était l'avocat de la plus riche famille de New York jusqu'à ce que son avion s'écrase dans Long Island Sound. | Open Subtitles | لقد عمل والدي كمحامي لدى أغنى عائلة في مدينة نيويورك حتي سقوط طائرته في اعماق البحار |
Mon père ne m'a jamais respecté en tant qu'avocate. | Open Subtitles | أَبّي حتى لا يحترمْني كمحامي |
Après avoir obtenu son diplôme d'avocat en 1964 (à la faculté de droit Gray's Inn, de Londres), Sir Timoci a assumé, en 1965, les fonctions de conseiller de la Couronne auprès du procureur général. | UN | وبعد التخرج كمحامي مرافعة من كلية غريز إن بلندن عام 1964، انضم السير تيموسي إلى دوائر مكتب المحامي العام عام 1965 كمستشار للجنايات. |