"كمحرك للتنمية" - Translation from Arabic to French

    • en tant que moteur du développement
        
    • comme moteur du développement
        
    • en tant que moteur de développement
        
    • un moteur de développement
        
    • comme un moyen de développement
        
    • en tant que moteurs du développement
        
    • comme un moteur du développement
        
    Les progrès accomplis dans la promotion du commerce international en tant que moteur du développement demeurent limités UN التقدم المحرز في تعزيز التجارة الدولية كمحرك للتنمية لا يزال محدودا
    Le commerce international doit jouer son rôle en tant que moteur du développement par le renforcement des liens entre le commerce, le développement et le financement. UN وينبغي للتجارة الدولية القيام بدورها كمحرك للتنمية من خلال تعزيز الصلات بين التجارة والتنمية والتمويل.
    À Monterrey comme à Doha, le Costa Rica a reconnu les avantages qu'offre le libre-échange en tant que moteur du développement. UN ومن مونتيري إلى الدوحة، تدرك كوستاريكا مزايا التجارة الحرة كمحرك للتنمية.
    Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement UN اجتماع المائدة المستديرة 3 التجارة الدولية كمحرك للتنمية
    Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement UN اجتماع المائدة المستديرة 3 التجارة الدولية كمحرك للتنمية
    Réunion d'experts sur la facilitation du commerce en tant que moteur de développement UN اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية
    Réunion d'experts sur la facilitation du commerce en tant que moteur du développement UN اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية
    Réunion d'experts sur la facilitation du commerce en tant que moteur du développement UN اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية
    Enfin, le Gouvernement du Malawi a pleinement reconnu le rôle important que joue le secteur privé en tant que moteur du développement économique. UN وأخيرا، فقد أدركت حكومة ملاوي كل اﻹدراك أهمية الدور الذي يقوم به القطاع الخاص كمحرك للتنمية الاقتصادية.
    En troisième lieu, nous devons faire donner toute sa mesure au commerce en tant que moteur du développement. UN ثالثا، لا بد أن نعطي المجال الكامل لدور التجارة كمحرك للتنمية.
    Table ronde 3 : Le commerce international en tant que moteur du développement UN اجتماع المائدة المستديرة 3: التجارة الدولية كمحرك للتنمية
    Nous pensons que la réalisation des objectifs convenus à l'issue de négociations qui ont duré plus de huit ans et qui ont abouti à la Déclaration de Marrakech devrait avoir des conséquences bénéfiques pour les pays en développement, permettant ainsi que le commerce joue efficacement son rôle en tant que moteur du développement. UN ونعتقد أن تحقيق اﻷهداف بعد مفاوضات دامت طيلة أكثر من ثماني سنوات وأسفرت عن إعلان مراكش، ينبغي أن يكون له آثار مفيدة على البلدان النامية، مما يمكن التجارة من القيام بدورها الفعﱠال كمحرك للتنمية.
    Dans le même temps, les profondes mutations des structures de distribution et de marché deviennent des facteurs de plus en plus déterminants pour le succès ou l'échec du secteur des produits de base en tant que moteur du développement, plus particulièrement dans les pays en développement tributaires des productions primaires. UN وتزايدت أيضاً أهمية التغيرات الكبيرة الطارئة على هياكل التوزيع وهياكل السوق في تحديد نجاح قطاع السلع الأساسية كمحرك للتنمية أو إخفاقه، خاصة في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية.
    :: Table ronde 3 : commerce international comme moteur du développement. UN :: المائدة المستديرة 3: التجارة الدولية كمحرك للتنمية.
    Table ronde 3 - - " Le commerce international comme moteur du développement " UN اجتماع المائدة المستديرة 3 - " التجارة الدولية كمحرك للتنمية "
    Table ronde 3 - - " Le commerce international comme moteur du développement " UN اجتماع المائدة المستديرة 3 - " التجارة الدولية كمحرك للتنمية "
    13. La Réunion d'experts sur la facilitation du commerce en tant que moteur de développement a eu lieu du 21 au 23 septembre 2005. UN 13- وعُقد اجتماع الخبراء المعني بتيسير التجارة كمحرك للتنمية في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    TD/B/COM.3/EM.24/2 La facilitation du commerce en tant que moteur de développement UN TD/B/COM.3/EM.24/2 تيسير التجارة كمحرك للتنمية
    La plupart des observateurs parlent de l'échec de l'agriculture qui, dans beaucoup de pays à faible revenu, n'a pas su être un moteur de développement et de réduction de la pauvreté. UN وتتعلق معظم التعليقات المبداة بإخفاق الزراعة في كثير من بلدان الدخل المنخفض في العمل كمحرك للتنمية وللحد من الفقر.
    66. La plupart des pays en développement ont fait un gros effort pour libéraliser leur commerce dans des conditions très difficiles, témoignant ainsi de leur souci d'utiliser le commerce comme un moyen de développement et de réduction de la pauvreté. UN 66- وقد بذل معظم البلدان النامية جهوداً هامةً في اتجاه تحرير التجارة في ظل ظروف بالغة الصعوبة، مما يبرز اهتمام هذه البلدان باستخدام التجارة كمحرك للتنمية والحد من الفقر.
    Ayant à l'esprit le rôle des villes en tant que moteurs du développement économique et social national ainsi que la contribution du logement à la création d'emplois et à la réduction de la pauvreté urbaine, UN وإذ يضع في اعتباره دور المدن كمحرك للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وكذلك مساهمة الإسكان في توليد فرص العمل وفي الحد من الفقر الحضري،
    En outre, ils n’ont pas la possibilité, dont jouissent certains pays riches en forêts, d’utiliser les ressources forestières comme un moteur du développement durable, ni les moyens d’acheter des produits à d’autres pays. UN ثم إن هذه البلدان لا تتمتع بالخيار الذي تتمتع به بعض البلدان الغنية بالغابات، وهو خيار استخدام موارد الغابات كمحرك للتنمية المستدامة، ولا هي تملك اﻷموال التي تمكنها من شراء المنتجات من بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more