"كمراجع" - Translation from Arabic to French

    • comme Commissaire aux
        
    • comme références
        
    • qualité d'auditeur
        
    • poste de vérificateur
        
    Le Groupe apporte son plein appui à la candidature de M. Shauket Fakie pour un troisième et dernier mandat comme Commissaire aux comptes et demande instamment aux autres délégations de s'associer à lui. UN 71- وأعرب عن تأييد المجموعة الشديد لأن يعمل السيد شوكت فقيه لفترة ثالثة وأخيرة كمراجع حسابات خارجي، وقال إن المجموعة تحث الآخرين على الانضمام إلى هذا التأييد.
    La Commission des finances est priée de recommander au Conseil et à l'Assemblée un des quatre cabinets à nommer comme Commissaire aux comptes indépendant de l'Autorité pour l'exercice financier 2005-2006. UN 4 - اللجنة المالية مدعوة إلى تقديم توصية إلى المجلس والجمعية بتعيين إحدى المؤسسات كمراجع مستقل لحسابات السلطة للفترة المالية 2005-2006.
    La Commission des finances est priée de recommander au Conseil et à l'Assemblée un des quatre cabinets à nommer comme Commissaire aux comptes indépendant de l'Autorité pour quatre ans, c'est-à-dire pour les exercices financiers 2007-2008 et 2009-2010. UN 5 - تُدعى اللجنة المالية إلى تقديم توصية إلى المجلس والجمعية بتعيين إحدى الشركات كمراجع مستقل لحسابات السلطة لمدة أربعة أعوام تغطي الفترتين الماليتين 2007-2008 و 2009-2010.
    Ces derniers sont proposés comme références et cadre de valeurs à proposer aux élèves. UN وتُقترح الدروس في هذا المجال الأخير كمراجع وكإطار للقيم تعرض على الأطفال.
    Cette documentation devrait comprendre une sélection des instruments et documents les plus pertinents cités comme références dans le texte ainsi que des politiques des organisations sur les questions autochtones. UN وينبغي أن يحتوي طقم الموارد على مجموعة منتقاة من أكثر الأدوات والوثائق صلة بالموضوع والمُسْتَشْهَد بها كمراجع في النص، إضافة إلى سياسات الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    1972-1995 Vaste expérience des audits financiers et de gestion en qualité d'auditeur au General Accounting Office des États-Unis, à New York, Washington, Los Angeles et Panama. UN 1972-1995 خبرة واسعة في مراجعة الحسابات المالية والتشغيلية، كمراجع حسابات بمكتب المحاسبة العام للولايات المتحدة في نيويورك وواشنطن العاصمة ولوس أنجلوس، وبنما
    Si un membre du Comité des commissaires aux comptes cesse d'occuper dans son pays le poste de vérificateur général des comptes (ou poste équivalent), son mandat de membre du Comité prend alors fin et il est remplacé dans cette fonction par son successeur au poste de vérificateur général. UN البند 7-3: إذا لم يعد أي من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات يشغل منصب المراجع العام للحسابات (أو يحمل اللقب المعادل) في بلده تنتهي عندئذ عضويته ويحل محله في عضوية المجلس من يخلفه كمراجع عام للحسابات.
    La Conférence générale, par sa décision GC.9/Dec.16, a décidé de nommer le Vérificateur général des comptes de l'Afrique du Sud comme Commissaire aux comptes pour l'ONUDI pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2004. UN وفي المقـرر م ع-9/م-16 قرر المؤتمر تعيين المراجع العام للحسابات في جنوب أفريقيا كمراجع خارجي لحسابات اليونيـدو لمدة سنتين، ابتداءً من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    1. Dans sa décision GC.14/Dec.17, la Conférence générale a décidé, en 2011, de proroger pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2014, les fonctions actuelles du Vérificateur général des comptes du Pakistan comme Commissaire aux comptes de l'ONUDI, avec le mandat spécifié dans le Règlement financier de l'Organisation. UN 1- قرَّر المؤتمر العام، في مقرَّره م ع-14/م-17، في عام 2011، تمديد مدة التعيين الحالية لمراجع الحسابات العام في باكستان كمراجع خارجي لحسابات اليونيدو لفترة سنتين، من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، وفقاً للاختصاصات المنصوص عليها في نظام اليونيدو المالي.
    À sa dix-neuvième session, le Tribunal a examiné les offres et le rapport d'évaluation du Greffe et a décidé de transmettre ces informations à la Réunion des États Parties pour examen, pour le cas où celle-ci déciderait de nommer comme Commissaire aux comptes pour les exercices 2005-2006 et 2007-2008 un cabinet d'audit de renommée internationale. International Tribunal for the Law of the Sea UN 9 - ونظرت المحكمة في دورتها التاسعة عشرة في عروض الأسعار والتقييم المقدم من قلم المحكمة وقررت إحالة هذه المعلومات إلى اجتماع الدول الأطراف للنظر فيها في حالة إذا ما قرر الاجتماع اختيار شركة لمراجعي الحسابات معترف بها دوليا لتعيينها كمراجع حسابات للفترتين الماليتين 2005-2006 و 1007-2008.
    La Conférence générale a décidé de proroger pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2014, les fonctions actuelles du Vérificateur général des comptes du Pakistan comme Commissaire aux comptes de l'ONUDI, avec le mandat spécifié dans le Règlement financier de l'Organisation. UN قرّر المؤتمر العام تمديد مدة التعيين الحالية لمراجع الحسابات العام في باكستان كمراجع خارجي لحسابات اليونيدو لفترة سنتين من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 وفقا للاختصاصات المنصوص عليها في النظام المالي لليونيدو.
    Conformément à l'article 12.1 du Règlement financier, la dix-huitième Réunion des États parties a désigné la BDO Deutsche Warentreuhand AG comme Commissaire aux comptes du Tribunal pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 (voir SPLOS/184, par. 51). UN 80 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي، عيّن الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف شركـــة BDO Deutsche Warentreuhand AG كمراجع لحسابــات المحكمة للفترتيـــن الماليتين 2009-2010 و 2011-2012 (انظر SPLOS/184، الفقرة 51).
    Conformément à l'article 12.1 du Règlement financier, la dix-huitième Réunion des États parties a désigné la BDO Deutsche Warentreuhand AG comme Commissaire aux comptes du Tribunal pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 (voir SPLOS/184, par. 51). UN 86 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي، عيّن الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف شركة BDO Deutsche Warentreuhand AG كمراجع لحسابات المحكمة للفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012 (انظر SPLOS/120، الفقرة 51).
    Conformément à l'article 12.1 du Règlement financier, la dix-huitième Réunion des États parties a désigné la BDO Deutsche Warentreuhand AG comme Commissaire aux comptes du Tribunal pour les exercices 2009-2010 et 2011-2012 (SPLOS/184, par. 51). UN 82 - عيّن الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف شركـــة BDO Deutsche Warentreuhand AG كمراجع لحسابــات المحكمة للفترتيـــن الماليتين 2009-2010 و 2011-2012 (SPLOS/184، الفقرة 51).
    Le Congo, soucieux d'œuvrer à l'enrichissement du patrimoine universel, a inscrit dans le préambule de la Constitution du 20 janvier 2002 son adhésion aux valeurs de paix, de liberté, d'égalité, de justice, de tolérance et de probité, ainsi qu'aux vertus de dialogue, comme références cardinales de la nouvelle culture politique. UN حرصا من الكونغو على العمل من أجل إثراء التراث العالمي، فقد رسخ في ديباجة دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 تمسكه بقيم السلام والحرية والمساواة والعدل والتسامح والاستقامة، وبفضائل الحوار، كمراجع أساسية للثقافة السياسية الجديدة.
    Il a également observé que quelques États utilisaient ces Lignes directrices, le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux et la norme 24113 de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) (Systèmes spatiaux - Exigences de mitigation des débris spatiaux) comme références pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ بعض الدول تستخدم مبادئ اليادك التوجيهية والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك بشأن التخفيف من الحطام الفضائي والمعيار 24113 الصادر عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (أيزو) (النظم الفضائية: متطلبات تخفيف الحطام الفضائي) كمراجع للإطار الرقابي الذي أرسته لأنشطتها الفضائية الوطنية.
    Il a également observé que quelques États utilisaient ces Lignes directrices, le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux et la norme 24113 de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) (Systèmes spatiaux - Exigences de mitigation des débris spatiaux) comme références pour leurs cadres réglementaires régissant les activités spatiales nationales. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضاً أنَّ بعض الدول تستخدم المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن اليادك، والمدونة الأوروبية لقواعد السلوك الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي، والمعيار 24113 (النظم الفضائية: متطلبات تخفيف الحطام الفضائي)، الصادرة عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (الإيسو)، كمراجع في أطر التنظيم الرقابي التي أرستها للأنشطة الفضائية الوطنية.
    1972-1995 Vaste expérience des audits financiers et audits de gestion en qualité d'auditeur au General Accounting Office des États-Unis, à New York, Washington, Los Angeles et Panama UN 1972-1995 خبرة واسعة في مراجعة الحسابات المالية والتشغيلية، كمراجع حسابات بمكتب المحاسبة العام للولايات المتحدة في نيويورك وواشنطن العاصمة ولوس أنجلوس، وبنما
    :: Vaste expérience des audits financiers et de gestion en qualité d'auditeur au General Accounting Office des États-Unis, à New York, Washington, Los Angeles et Panama (de 1972 à 1995). UN :: خبرة واسعة في مراجعة الحسابات المالية والتشغيلية، كمراجع حسابات بمكتب المحاسبة العام للولايات المتحدة في نيويورك وواشنطن العاصمة ولوس أنجليس، وبنما (1972-1995)
    :: Vaste expérience des audits financiers et audits de gestion acquise en qualité d'auditeur à l'United States General Accounting Office, à New York, Washington, Los Angeles et Panama (1972-1995) UN :: خبرة واسعة في مراجعة الحسابات المالية والتشغيلية، كمراجع حسابات بمكتب المحاسبة العام للولايات المتحدة في نيويورك وواشنطن العاصمة ولوس أنجلوس، وبنما (1972-1995)
    Si un membre du Comité des commissaires aux comptes cesse d'occuper dans son pays le poste de vérificateur général des comptes (ou poste équivalent), son mandat de membre du Comité prend alors fin et il est remplacé dans cette fonction par son successeur au poste de vérificateur général. UN البند 7-3: إذا لم يعد أي من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات يشغل منصب المراجع العام للحسابات (أو يحمل اللقب المعادل) في بلده تنتهي عندئذ عضويته ويحل محله في عضوية المجلس من يخلفه كمراجع عام للحسابات.
    Article 7.3 : Si un membre du Comité des commissaires aux comptes cesse d'occuper dans son pays le poste de vérificateur général des comptes (ou poste équivalent), son mandat de membre du Comité prend alors fin et il est remplacé dans cette fonction par son successeur au poste de vérificateur général. UN البند 7-3: إذا لم يعد أي من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات يشغل منصب المراجع العام للحسابات (أو يحمل اللقب المعادل) في بلده تنتهي عندئذ عضويته ويحل محله في عضوية المجلس من يخلفه كمراجع عام للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more