"كمريض" - Translation from Arabic to French

    • comme patient
        
    • un patient
        
    • tant que patient
        
    • comme un
        
    • psychopathes n'
        
    Je suis un thérapeute escroc qui a un antiquaire suédois comme patient. Open Subtitles أنا أعمل على مُعالج مُخادع يصدف أنّ لديه تاجر تحف سويدي كمريض.
    Content de te voir à l'hôpital même comme patient. Open Subtitles من الجيد رؤيتك بالمشفى كمريض ان لم تكن كطبيب
    Je sais pas exactement, mais je peux vous assurer que la seule apparition que vous ferez sera celle d'un patient au Hope Zion. Open Subtitles لا أعرف حقاً لكن أستطيع القول بأن الظهور الوحيد الذي ستقوم به كمريض في هذه المستشفى
    Parce que pourquoi je vous permettrais de continuer à enquêter sur moi depuis l'intérieur comme un patient? Open Subtitles لما على السماح لك بمواصلة استجوابى بطريقة غير مباشرة كمريض
    Mais tout d'abord, en tant que médecin, ensuite, en tant que citoyen, et enfin, en tant que patient, je suis vraiment heureux d'être en France. Open Subtitles لكن كطبيب أولاً كمواطن ثانية وفي النهاية كمريض ثالثاً
    S'il ne vient pas vous voir pour un entretien d'embauche, il vient pour une visite de courtoisie, ou en tant que patient. Open Subtitles إن لم يكن ذاهباً لأجل مقابلة عمل فإما ذاهب بزيارة اجتماعية أو كمريض
    Oui, ce n'était pas un choix moral, les psychopathes n'ont pas de morale. Open Subtitles بالتأكيد لم تأكيد لم يكن خيار أخلاقى إنه كمريض بلا ضمير
    Ça ne m'étonnerait pas qu'il ait commencé comme patient. Open Subtitles لن أتعجب لو علمت انه بدأ هناك كمريض بها 01: 06: 37,300
    Je suis désolé, mais je me vois dans l'obligation de le refuser comme patient. Open Subtitles انا آسف مستقبلاً، أنا أرفض أن أستقبله كمريض
    un des membres du conseil d'administration de l'hôpital arrive comme patient. Open Subtitles واحد من اعضاء لجنة المستشفي قادم كمريض.
    Vous ne pouviez pas supporter de le perdre comme patient, Open Subtitles لا يمكننك ان تخاطر بفقدانه كمريض
    Et non plus comme patient. Crois-moi. Open Subtitles وحتى لا نريده أيضاً كمريض ثق بي.
    Tu crois vraiment que je m'en sortirais bien en étant un patient en mort cérébrale ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنا صنعا كمريض مستشفى بالسكتة الدماغية؟
    Comme un patient en attente d'une greffe du cœur trouvant un donneur avec le même groupe sanguin... et les bonnes anomalies chromosomiques. Open Subtitles كمريض فى حاجة لزرع قلب يبحث عن متبرع يطابقه فى الدم والطفرات الوراثية
    Et pas seulement pour son assurance. Mais elle me voit comme un patient. Open Subtitles وليس من أجل تأمينها فقط ولكنها لازالت تراني كمريض
    Rien de tel qu'un patient mort pour vous renvoyer vers vos racines d'enfant de chœur. Open Subtitles لاشئ كمريض ميت ليعيدك إلي أيام ترتيل القداس
    Le Gouvernement a aussi expliqué qu'il avait été de nouveau hospitalisé après avoir été traité pendant trois mois en tant que patient ambulatoire, parce que les spécialistes avaient constaté qu'il souffrait d'une rechute. UN وأوضحت الحكومة أيضاً بأنه أدخل مجدداً إلى المستشفى بعد محاكمته كمريض خارجي خلال ثلاثة أشهر إذ بين الأخصائيون أنه يعاني من نوبات المرض المتكررة.
    Je suis pas ici pour vous voir en tant que patient Open Subtitles انا لست هنا من اجل ان اراك كمريض
    Vijal, je t'ai envoyé Marcus en tant que patient, pas en tant que porc de Guinée. Open Subtitles فيجيل" , لقد أرسلت لك "ماركس" كمريض , ليس كفأر تجارب
    Tu crois que j'ai envie d'être traité comme un putain de cancéreux ? Open Subtitles أتظنينني أردت البقاء هنا لتعامليني كمريض للسرطان؟
    Oui, clairement, ce n'était pas un choix moral, puisque les psychopathes n'ont pas de conscience morale. Open Subtitles بالتأكيد لم تأكيد لم يكن خيار أخلاقى إنه كمريض بلا ضمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more