Les immobilisations corporelles sont portées en charges au moment de l'achat. | UN | تُقيَّد الممتلكات والمنشآت والمعدات كمصروفات عند شرائها |
Les paiements au titre des contrats de location sont portés en charges au moment où ils sont effectués. | UN | يُعترف بمدفوعات الإيجار كمصروفات عند السداد |
ii) Les engagements non réglés se rapportant à un exercice ultérieur sont considérés à la fois comme des charges comptabilisées d'avance et comme des engagements non réglés; | UN | ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛ |
ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; | UN | ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة والتزامات غير مصفاة على حد سواء. |
iii) Les engagements non réglés portant sur les années à venir sont comptabilisés comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés; | UN | ' 3 ' تدرج الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛ |
Auparavant, les terrains et les bâtiments étaient passés en charge et la valeur des achats de l'année était indiquée dans les notes relatives aux états financiers. | UN | وسابقا كانت مشتريات الأراضي والمباني تسجل كمصروفات ويُكشف عن قيمة المشتريات السنوية في الملاحظات على الحسابات. |
En outre, elles comprennent un montant de 5 600 dollars correspondant à des charges de l'exercice précédent. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتضمن النفقات تسجيل مبلغ ٦٠٠ ٥ دولار كمصروفات متكبدة أثناء الفترة السابقة. |
Auparavant, tous ces biens étaient comptabilisés en dépenses dès leur acquisition. | UN | وكانت تلك الأصول في السابق تسجل فور اقتنائها كمصروفات. |
ii) Les engagements non réglés imputables sur le budget d'exercices ultérieurs sont comptabilisés à la fois comme dépenses comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés; | UN | `2 ' تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛ |
Les actifs de projet qui ne sont pas contrôlés par le PNUD sont passés en charges au moment de leur achat. | UN | أما أصول المشاريع التي لا يسيطر عليها البرنامج الإنمائي فهي تقيد كمصروفات بمجرد تكبدها. |
Les dépenses portant sur des activités de recherche ayant pour but l'acquisition de nouvelles connaissances scientifiques ou techniques sont passées en charges à mesure qu'elles sont engagées. | UN | أما نفقات أنشطة البحث المضطلع بها بغرض اكتساب معارف وخبرات علمية أو تقنية جديدة، فتقيِّد كمصروفات وقت تكبدها. |
Les cotisations qu'il a versées au régime durant l'année sont comptabilisées en charges dans l'état des résultats financiers. | UN | واشتراكات الوكالة في الخطة خلال الفترة المالية يُعترف بها كمصروفات في بيان الأداء المالي. |
Ces stocks sont portés en charges lorsque leur contrôle passe du FNUAP au destinataire ou au gouvernement bénéficiaire. | UN | وتقيد أصناف المخزون كمصروفات عند انتقال السيطرة عليها من صندوق السكان إلى الجهة المتلقية لها أو الحكومة المستفيدة. |
Les articles achetés pour les partenaires de réalisation sont comptabilisés en charges. | UN | وتقيد الأصناف المشتراة لصالح الشركاء المنفذين كمصروفات. |
ii) Les engagements non réglés se rapportant à un exercice ultérieur sont considérés à la fois comme des charges comptabilisées d'avance et comme des engagements non réglés; | UN | ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛ |
ii) Les engagements non réglés se rapportant à un exercice ultérieur sont considérés à la fois comme des charges comptabilisées d'avance et comme des engagements non réglés; | UN | ' 2 ' تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛ |
ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; | UN | ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛ |
ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; | UN | ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة. |
ii) Les engagements non réglés portant sur les années à venir sont comptabilisés comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés; | UN | ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة؛ |
Les comptes sont établis selon la méthode du coût historique, le coût de tout bien acquis étant toutefois passé en charge l'année de l'achat. | UN | تعد الحسابات وفقا لطريقة التكلفة التاريخية، مع تعديلها بحيث تُقيد تكلفة جميع الممتلكات المقتناة كمصروفات في سنة الشراء. |
et de biens L'UNOPS a informé le Comité qu'en 2012 il avait formellement comptabilisé en pertes des actifs d'un montant de 1,8 million de dollars (contre 10,4 millions de dollars en 2010-2011), répartis comme suit : 1,4 million de dollars correspondaient à des provisions pour dépréciation précédemment constituées, et 400 000 dollars à des charges supplémentaires pour 2012. | UN | 98 - أبلغ المكتب المجلس بأنه قام رسميا في عام 2012 بشطب أصول تبلغ قيمتها 1.8 مليون دولار (مقارنة بمبلغ 10.4 ملايين دولار في الفترة 2010-2011). وتضمن هذا الرصيد مبلغا قدره 1.4 مليون دولار شُطب مقابل مخصصات حالية لانخفاض القيمة ومبلغا آخر قدره 000 400 دولار قيِّد كمصروفات في عام 2012. |
Auparavant, tous ces biens étaient comptabilisés en dépenses dès leur acquisition. | UN | وكانت تلك الأصول في السابق تسجل لدى اقتنائها كمصروفات. |
ii) Les engagements non réglés imputables sur le budget d'exercices ultérieurs sont comptabilisés à la fois comme dépenses comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés; | UN | `2 ' تدرج الالتزامات غير المصفاة للأعوام المقبلة كمصروفات مرحلة وكالتزامات غير مصفاة، على حد سواء؛ |
Les montants dus dans le cadre de ces contrats sont comptabilisés comme des dépenses dans l'état des résultats financiers. | UN | والمدفوعات المستحقة بموجب عقود التأجير التشغيلي تُحمل في بيان الأداء المالي كمصروفات. |
iii) Les dépenses afférentes à des exercices à venir ne sont pas imputées au budget de l'exercice considéré mais inscrites comme charges comptabilisées d'avance, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe k) vi) ci-après. | UN | ' 3` ` لا تُحَمَّلُ نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، بل تسجل كمصروفات مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة ك، البند ' 6` أدناه. |
Dans les états financiers précédents, ces prestations n'étaient inscrites comme dépenses qu'une fois versées, et les prestations restant dues étaient indiquées seulement dans les notes. | UN | ولم تكن تلك الاستحقاقات بأنواعها تُعرض في البيانات المالية السابقة كمصروفات إلا حين دفعها، وكان الإفصاح عن الالتزامات لا يتم إلا في الملاحظات. |