"كميات بروميد الميثيل" - Translation from Arabic to French

    • les quantités de bromure de méthyle
        
    • du bromure de méthyle
        
    • quantité de bromure de méthyle
        
    • bromure de méthyle qui
        
    • utilisation de bromure de méthyle
        
    • des quantités de bromure de méthyle
        
    • quantités de bromure de méthyle pour
        
    Notant avec préoccupation le fait qu'Israël n'a toujours pas présenté son cadre comptable en vue de fournir des informations sur les quantités de bromure de méthyle produites, importées ou exportées en 2011 conformément aux dérogations qui lui ont été accordées pour utilisations critiques de cette substance durant l'année considérée. UN إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدِّم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المُنتجة أو المستوردة أو المصدَّرة في عام 2012، وفقاً لما مُنح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة،
    Notant avec satisfaction que certaines Parties ont considérablement réduit les quantités de bromure de méthyle faisant l'objet d'une autorisation, d'un permis ou d'une licence pour 2006 et ont réduit sensiblement les quantités demandées, UN وإذ يشير مع التقدير إلى أن بعض الأطراف قد حققت تخفيضات كبيرة في كميات بروميد الميثيل المأذون بها أو المسموح بها أو المرخصة لعام 2006 وخفضت بدرجة كبيرة من الكميات المطلوبة،
    Notant avec préoccupation le fait qu'Israël n'a toujours pas présenté son cadre comptable en vue de fournir des informations sur les quantités de bromure de méthyle produites, importées ou exportées en 2011 conformément aux dérogations qui lui ont été accordées pour utilisations critiques de cette substance durant l'année considérée. UN إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدِّم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المُنتجة أو المستوردة أو المصدَّرة في عام 2012، وفقاً لما مُنح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة،
    M. Porter a présenté les demandes de dérogation reçues pour le traitement des sols avant la plantation à l'aide du bromure de méthyle pour 2009 et 2010. UN 80 - وعرض السيد بورتر كميات بروميد الميثيل المرشحة للاستخدام في التربة قبل الغرس لعامي 2009 و 2010.
    les options permettant de réduire la quantité de bromure de méthyle requise, soit UN خيارات لتقليل كميات بروميد الميثيل المطلوبة، أو
    Un représentant a fait observer que les Parties avaient fait de gros efforts pour réduire les quantités de bromure de méthyle utilisées et il a évoqué les progrès faits dans son pays. UN 88 - وقال أحد الممثلين إن الأطراف بذلت جهوداً كبيرة لتقليل كميات بروميد الميثيل المستخدمة وأوجز التقدم المحقق في بلاده.
    3. Que les Parties doivent s'efforcer de délivrer une licence, un permis, une autorisation ou une allocation pour les quantités de bromure de méthyle destinées aux utilisations critiques indiquées aux tableaux A et C de l'annexe à la présente décision; UN 3 - أن تسعى الأطراف لترخيص كميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدام الحرج أو إصدار إذن أو تصريح بهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدولين ألف وجيم من مرفق هذا المقرر؛
    6. Que les Parties doivent s'efforcer d'octroyer une licence, un permis, une autorisation ou une allocation pour les quantités de bromure de méthyle destinées aux utilisations critiques indiquées aux tableaux A et C de l'annexe à la présente décision; UN 6 - أن تسعى الأطراف لترخيص كميات بروميد الميثيل للاستخدام الحرج أو إصدار إذن أو تصريح لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدولين ألف وجيم من مرفق هذا المقرر؛
    2. Que les Parties doivent s'efforcer de délivrer une licence, un permis, une autorisation ou une allocation pour les quantités de bromure de méthyle destinées aux utilisations critiques indiquées au tableau A de l'annexe à la présente décision; UN 2 - تسعى الأطراف لإصدار تراخيص كميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصريحات لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف في مرفق هذا المقرر؛
    Le représentant du Secrétariat a indiqué qu'Israël n'avait pas encore soumis son cadre comptable, conformément à la décision XVI/6, en vue de fournir des informations sur les quantités de bromure de méthyle produit, importé ou exporté en 2010 conformément aux dérogations qui lui ont été accordées pour utilisations critiques de cette substance pour l'année considérée. UN 58 - أفاد ممثل الأمانة بأن إسرائيل لم تقدم بعد تقريرها عن الإطار المحاسبي وفقاً لما يمليه المقرر 16/6، وهو تقرير يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة أو المستوردة أو المصدّرة في عام 2010، وفقاً للإعفاءات الممنوحة لها للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة.
    Notant avec préoccupation qu'Israël n'avait pas soumis son cadre comptable en vue de fournir des informations sur les quantités de bromure de méthyle produit, importé ou exporté en 2010 conformément aux dérogations qui lui ont été accordées pour utilisations critiques de cette substance pour l'année considérée, UN إذ تشير مع القلق إلى أن إسرائيل لم تقدم تقريرها عن الإطار المحاسبي الذي يرمي إلى تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة أو المستوردة أو المصدّرة في عام 2010، وفقاً لما منح لها من إعفاءات للاستخدامات الحرجة لتلك المادة في تلك السنة.
    3. Que les Parties doivent s'efforcer de délivrer une licence, un permis, une autorisation ou une allocation pour les quantités de bromure de méthyle destinées aux utilisations critiques indiquées aux tableaux A et C de l'annexe à la présente décision; UN 3 - تسعى الأطراف لترخيص كميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار إذن أو تصريح بهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدولين ألف وجيم من مرفق هذا المقرر؛
    Que les Parties devraient s'efforcer de veiller à ce que les quantités de bromure de méthyle recommandées par le Groupe de l'évaluation technique et économique soient allouées comme indiqué dans les sections IA et IIA de l'annexe à la présente décision; UN 3 - ينبغي للأطراف أن تسعى لضمان أن تكون كميات بروميد الميثيل التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي موزعة على النحو المدرج في الفرعين الأول ألف والثاني ألف من مرفق هذا المقرر؛
    Sachant qu'après 2005 chaque Partie qui s'est vu octroyer une dérogation pour utilisations critiques devra communiquer des données sur les quantités de bromure de méthyle qu'elle aura produites, importées et exportées au titre des dérogations pour utilisations critiques, UN وإذ يدرك أنه سيطلب بعد نهاية عام 2005 من كل طرف مُنح إعفاء للاستخدامات الحرجة، تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة والمستوردة والمصدرة من جانب الأطراف بمقتضى شروط إعفاءات الاستخدامات الحرجة،
    Un représentant a estimé que les Parties qui entendaient présenter des demandes de dérogation pour utilisations critiques à l'avenir devraient être invitées à prendre formellement l'engagement de réduire les quantités de bromure de méthyle pour utilisations critiques au cours des années ultérieures et à présenter un plan de réduction du bromure de méthyle. UN وأعرب أحد الممثلين عن وجهة نظر ترى ضرورة أن يطلب من الأطراف التي تعتزم أن تتقدم بتعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة في المستقبل تقديم التزام رسمي بخفض كميات بروميد الميثيل الخاصة بالاستخدامات الحرجة في السنوات التالية وتقديم خطة لخفض هذه المادة.
    Que les Parties devraient s'efforcer de veiller à ce que les quantités de bromure de méthyle recommandées par le Groupe de l'évaluation technique et économique soient allouées comme indiqué dans les sections IA et IIA de l'annexe à la présente décision ; UN 3 - ينبغي للأطراف أن تسعى لضمان أن تكون كميات بروميد الميثيل التي أوصى بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي موزعة على النحو المدرج في القسمين الأول ألف والثاني ألف من مرفق هذا المقرر؛
    Un représentant a indiqué que le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique pour 2010 avait signalé que plus de 30 % du bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition pourrait être rapidement remplacé par des solutions de remplacement. UN ونوه أحد الممثلين إلى أن تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2010 قد أشار إلى إمكانية الاستعاضة ببدائل لما يزيد عن 30 في المائة من كميات بروميد الميثيل المستخدمة لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
    5. Réduction de la quantité de bromure de méthyle requise UN 5 - تخفيض كميات بروميد الميثيل المطلوبة
    Une Partie ayant présenté une demande de dérogation a fait valoir que l'absence de certitude quant aux futurs besoins de dérogations pour certains pays, liée au fait que certaines Parties n'avaient pas utilisé tout le bromure de méthyle qui leur avait été attribué, était plutôt rassurante car cela signifiait que ces pays n'abusaient pas des dérogations. UN ورأى أحد الأطراف أن انعدام اليقين إزاء الاحتياجات المستقبلية من الإعفاءات لبعض البلدان وعدم استخدام بعض الأطراف لجميع كميات بروميد الميثيل المخصصة يدل على أن هذه البلدان لا تسئ استخدام الإعفاءات.
    5. Que chaque Partie qui a une utilisation critique convenue renouvelle son engagement de veiller à ce que les critères énoncés au paragraphe 1 de la décision IX/6 soient appliqués dans le cadre de l'octroi des licences, permis ou autorisations visant l'utilisation de bromure de méthyle et à ce que ces procédures tiennent compte des quantités de bromure de méthyle disponibles en stock; UN 5 - أن يكفل كل طرف لدية استخدامات حرجة متفق عليها تطبيق المعايير الواردة في الفقرة 1 من المقرر 9/6 عند الترخيص أو السماح أو الإذن باستخدام بروميد الميثيل وأن تأخذ هذه الإجراءات في الاعتبار كميات بروميد الميثيل المتاحة من الأرصدة القائمة؛
    Il a également proposé que les réductions des quantités de bromure de méthyle demandés au titre des dérogations soient importantes et lourdes de conséquence pour les utilisateurs afin d'encourager la mise au point de solutions de remplacement. UN كما اقترح بأن من الضروري أن تكون التخفيضات في كميات بروميد الميثيل الملتمس إعفاؤها لها شأنها وينبغي أن تكون شديدة الوطأة على المستخدمين من أجل الحض على الابتكار في استحداث البدائل.
    L'Equipe spéciale avait fait des estimations préliminaires des quantités de bromure de méthyle pour lesquelles il existait des solutions de remplacement techniquement faisables. UN 86 - وقد وضعت قوة العمل بعض التقديرات الأولية عن كميات بروميد الميثيل التي توجد لها خيارات ممكنة من الناحية التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more