"كمينا" - Translation from Arabic to French

    • ont tendu une embuscade
        
    • a tendu une embuscade
        
    • dans une embuscade tendue
        
    • ont embusqué
        
    • tend une embuscade
        
    • fait une embuscade
        
    • pris en embuscade une
        
    • ont pris en embuscade
        
    • été pris en embuscade
        
    • tendu une embuscade à
        
    • tombé dans une embuscade
        
    • piégé
        
    • tendu un piège
        
    Des hommes armés ont tendu une embuscade à un camion de la police dans la ville de Gaza; une balle a atteint le pare-brise et l'autre le pare-chocs arrière du véhicule. UN ونصب رجال مسلحون كمينا لعربة شرطة في مدينة غزة وأطلقوا رصاصتين على الزجاج اﻷمامي وعلى الواقية الخلفية للمركبة.
    Des éléments, soupçonnés d'êtres des combattants taliban, ont tendu une embuscade à un camion transportant des soldats de l'armée afghane dans le district de Dai Chupan de la province de Zabol. UN نصب مقاتلون، يشتبه في أنهم من الطالبان، كمينا لشاحنة مليئة بجنود نظاميين أفغان في داي تشوبان بإقليم زابل.
    Le 4 février, l'ALK a tendu une embuscade à quatre membres de la police serbe à bord d'un véhicule au nord de la ville. UN في ٤ شباط/فبراير نصب جيش تحرير كوسوفا كمينا ﻟ ٤ أفراد من الشرطة الصربية كانوا في مركبتهم وذلك في الضاحية الشمالية للبلدة.
    Trois autres soldats ont été blessés lorsque leur jeep est tombée dans une embuscade tendue par des Palestiniens armés dans les faubourgs de la ville de Gaza; les agresseurs ont réussi à s'enfuir. UN وأصيب ثلاثة جنود آخرين بجراح بعد أن نصب مسلحون فلسطينيون كمينا لسيارتهم الجيب في إحدى ضواحي مدينة غزة.
    Jeudi dernier, 28 juin 2001, des Palestiniens armés ont tendu une embuscade à un véhicule israélien transportant deux femmes et un enfant. UN وفي الخميس الماضي، 28 حزيران/يونيه 2001، نصب مسلح فلسطيني كمينا لمركبة إسرائيلية تحمل امرأتين وطفل.
    Le 5 mars, environ 15 à 20 membres de l'ALK ont tendu une embuscade à une patrouille de police au sud-ouest de l'aéroport de Pristina. UN وفي ٥ آذار/ مارس، نصب حوالي ١٥ إلى ٢٠ عنصرا من جيش تحرير كوسوفو كمينا لدورية شرطة في منطقة تقع جنوب غرب مطار بريشتينا.
    Les forces iraniennes ont tendu une embuscade au cours de laquelle l'un d'entre eux, dénommé Ali Reza Esfaniyari, fils de Reza, a été arrêté. Né en 1964, il est l'un des membres les plus importants du MKO dans les pays européens. UN ونصبت القوات الإيرانية كمينا لهذه المجموعة واعتقلت من أفرادها علي رضا اسفندياري بن رضا، والمولود في عام 1964، وهو ابن أحد الأعضاء البارزين في منظمة مجاهدي خلق في أوروبا.
    Des rebelles, soupçonnés d'être des Taliban, armés d'armes automatiques, ont tendu une embuscade aux forces gouvernementales et tué trois soldats. Ils se sont enfuis dans les montagnes avoisinantes. UN نصب متمردون مسلحون بأسلحة أوتوماتيكية، يشتبه في أنهم من الطالبان، كمينا للقوات الحكومية، وقتلوا ثلاثة جنود ثم فروا إلى سلسلة جبلية مجاورة.
    Le 9 octobre, trois hommes ont tendu une embuscade à un camion sur la route de Nyala à Kubum. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، نصب 3 رجال كمينا لشاحنة على الطريق بين نيالا وكوبوم.
    Le 28 août, un groupe non identifié a tendu une embuscade à un convoi des Forces armées soudanaises (FAS) entre Umker et Tanako (Darfour occidental). UN 23 - وغرب دارفور، نصبت مجموعة مجهولة الهوية كمينا لقافلة تابعة للقوات المسلحة السودانية بين أم كر وتنكو في 28 آب/أغسطس.
    Un incident très grave s'est produit le 12 juillet : un groupe armé inconnu a tendu une embuscade à une patrouille de la force de maintien de la paix de la CEI, faisant cinq morts et trois blessés parmi les soldats. UN وقد وقعت إحدى الحوادث الخطيرة جدا في ١٢ تموز/يوليه، عندما نصبت مجموعة مسلحة مجهولة كمينا لدورية لقوات حفظ السلام التابعة للرابطة فقتلت خمسة جنود وأصابت ثلاثة آخرين بجروح.
    7/9/93. Un fonctionnaire du HCR est tombé dans une embuscade tendue par des hommes armés et a été dévalisé. UN ٧/٩/٩٣ - نصب مسلحون كمينا لموظف تابع للمفوضية وسرقوا ما معه.
    Le 7 mai, un convoi militaire de la Mission est tombé dans une embuscade tendue par des assaillants armés à 18 kilomètres de Bukavu, dans le Sud- Kivu. UN وفي 7 أيار/مايو، نصب مهاجمون مسلحون كمينا لقافلة عسكرية تابعة للبعثة على بعد 18 كيلومترا من بوكافو في كيفو الجنوبية.
    d) Le 11 novembre 2008, le chef du village de Kete Sido dans le centre-nord, a été tué avec sa femme et l'un de ses enfants lorsque des rebelles du FDPC ont embusqué une patrouille des FACA sur l'axe routier Moyenne Sido-Kabo. UN (د) في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قُتل عمدة قرية كيتي سيدو (في المنطقة الشمالية الوسطى) وزوجته وأحد أطفاله عندما نصب متمردو الجبهة الديمقراطية الشعبية لأفريقيا الوسطى كمينا لدورية تابعة للقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى على محور سيدو الوسطى-كابو.
    L'ALK tend une embuscade à une patrouille de la PSMI à Krivovo : un policier de la PSMI est tué et un autre grièvement blessé. UN جيش تحرير كوسوفو ينصب كمينا لدورية للشرطة الخاصة في كريفوفو مما أدى إلى قتل أحد أفراد الشرطة الخاصة وإصابة آخر بجراح بليغة.
    Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza. UN ويعتقد أن نفس الجماعة قد نصبت كمينا لسيارة تقل برلمانيين بورونديين كانوا مسافرين عبر نفس الطريق بين بوجومبورا وبوبانزا.
    Au début de 2008, les forces du Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) ont pris en embuscade un convoi des Forces armées soudanaises se dirigeant vers le nord sur la route principale entre El Geneina et Koulbous dans le Darfour-Ouest. UN 58 - في مطلع عام 2008، نصبت قوات حركة العدل والمساواة كمينا لقافلة للقوات المسلحة السودانية كانت متجهة شمالا على الطريق الرئيسية من الجنينة إلى كلبس، في غرب دارفور.
    Six hommes qui ont tenté de se sauver à la montagne ont été pris en embuscade par les assaillants. UN ونصب المهاجمون كمينا لستة رجال حاولوا الهرب إلى الجبال.
    Mais les autres tentatives en direction de Kakata ont avorté, le bataillon tanzanien étant tombé dans une embuscade de l'ULIMO-Johnson. UN غير أن المحاولات اﻷخرى التي بذلت من أجل الوصول إلى كاكاتا باءت بالفشل، عندما نصب جناح جونسون كمينا للكتيبة التنزانية.
    La nuit où ils ont piégé le van et pris Yussef Khalid, seulement un d'entre eux connaissait la route. Open Subtitles ليلة انهم نصبوا كمينا لسيارة واستغرق يوسف خالد، فقط من الداخل قد يعرف الطريق.
    On nous a tendu un piège. Open Subtitles جئت لأننا لسنا من قام بالعملية جئت لأن هناك من نصب لنا كمينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more