"كنا سنفعل" - Translation from Arabic to French

    • on fait
        
    • on ferait
        
    • nous faisons
        
    • nous devons faire
        
    • on le fait
        
    • on va faire
        
    • on doit faire
        
    Et si on fait cela, j'ai besoin que tu sois là. Open Subtitles وان كنا سنفعل هذا حينها احتاجك بأن تكون هنا
    Peu importe ce qu'on fait, on doit le faire vite. Open Subtitles مهما كنا سنفعل فمن الأفضل أن نفعله بسرعة
    Je me demande ce que l'on ferait si notre maison était dans le show. Open Subtitles أتسائل ماذا كنا سنفعل لو عُرض منزلنا في هذا البرنامج
    Si nous faisons ça, on doit tous manger une barre protéinée, car rester dans le froid brûle les calories et on va dépenser de l'énergie en affrontant toute cette neige. Open Subtitles حسنا ، إنا كنا سنفعل هذا يجب على كل منا أن يأكل لوح بروتين لأن حرارة الجسم تحرق الحريرات
    Si nous devons faire ça, il faut se décider maintenant. Ils attendent votre réponse. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا , فيجب علينا أن نستعدالآن ,إنهم في إنتظار ردكم
    Si on le fait, autant le faire tout de suite. Sortez-la. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا يجب أن نفعله الآن, أخرجه
    Tu sais ce qu'on va faire là ? Open Subtitles هل تعلم ماذا كنا سنفعل قبل أن نأتى إلى هنا ؟
    Si on doit faire ça, on va devoir établir quelques règles. Open Subtitles انظر اذا كنا سنفعل هذا يجب ان نحظي بقوانين الازواج
    Si on fait ça, on veut être champions. Open Subtitles لو كنا سنفعل ذلك , نريدُ بأن نكون أبطال.
    Si on fait ça, je veux être sure que c'est pour les bonnes raisons. Open Subtitles حسنا اذا كنا سنفعل هذا يجب ان اعرف السبب الرئيسى
    on fait tous un noeud, je veux pas être le seul responsable. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا، علينا جميعاً الاشتراك فيه، لأني لن أتحمل المسئولية منفرداً
    Si on fait ça, je ne peux pas avoir une corde autour du cou... le fichier audio de Brennen. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ذلك فلن استطع تحمل الاطواق حول عنقي
    Si on fait équipe, va falloir que tu arrêtes ces comportements bizarres. Open Subtitles إن كنا سنفعل هذا , ينبغى أن نتوقف عن فعل تلك الافعال الغريبة
    Si on fait ça aujourd'hui, on doit remplacer tout ce qu'on a perdu. Open Subtitles لو كنا سنفعل هذا اليوم علينا أن نستبدل كل ما فقدناه
    Je ne sais pas ce qu'on ferait sans elle. Open Subtitles إنها ملاكّ. لاأعلم ماذا كنا سنفعل من دونها.
    Si on le fait, on ferait bien de préparer l'attaque très soigneusement. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا نحن خططنا بشكل جيد للهجوم بعناية جداً
    Mais si nous faisons ça, je pense qu'on va être honnêtes et tous les deux admettre qu'on a tous les deux peur. Open Subtitles لكن إذا كنا سنفعل هذا أعتقد أن كلانا يستطيع أن يكون صريحاً و يعترف أن كلانا خائف
    Si nous faisons cela ensemble, fais-moi une faveur? Arrêtez le sentiment. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا معاً فأسدي إليّ خدمة وتوقف عن الشعور
    Si nous devons faire quelque chose, allons-y. Open Subtitles إذا كنا سنفعل شيئاً هيا دعونا نقوم بعمله
    Si nous devons faire quelque chose, nous devons le faire maintenant. Open Subtitles إذا كنا سنفعل شيئاً فلابد أن نفعله الان
    Si c'est bien ça qu'on va faire, faisons-le proprement, okay ? Open Subtitles اذا كنا سنفعل هذا سنفعله بالطريقة الصحيحة
    Si on doit faire ça, nous devons être convaincants. Une chanson préférée? Open Subtitles أنا جاد إذا كنا سنفعل ذلك يجب أن نكون مقنعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more