"كنا نشاهد" - Translation from Arabic to French

    • On regardait
        
    • on a regardé
        
    • nous regardions
        
    • Nous avons regardé
        
    On regardait le match, et d'un coup, elle m'a traité de con et s'est cassée. Open Subtitles بلحظة كنا نشاهد المباراة و باللحظة التالية نادتني بالغبي و غادرت المكان
    Quand On regardait d'autres séries faire leur retour, tu tirais cette tronche, enclin à juger. Open Subtitles عندما كنا نشاهد رجوع عرض مسلسلات أخرى، كنت تقطّب وجهك، ترمي بالأحكام
    Vous savez, ce n'était pas prévu, On regardait la télé et on s'est endormis. Open Subtitles كما أنه كان حادث وليس عن قصد كنا نشاهد التلفاز فغفونا
    on a regardé pendant un heure pendant que le mec traçait le modèle tout le long de son côté avant qu'elle ne se soit retirée. Open Subtitles كنا نشاهد مدة ساعة رجل تعقب طويلاً جانبها حتى عدلت عن قرارها
    Et quand nous regardions la télé il s'asseyait près de moi et prenait ma main de telle façon que ses parents ne le voyait pas. Open Subtitles وعندما كنا نشاهد التلفاز كان يجلس بجانبي ويمسك يدي حتى لا يراه والديه
    Nous avons regardé tous les jours. Open Subtitles كنا نشاهد البرنامج يومياً
    Avec un pote, On regardait un film avec Burt Reynolds. Open Subtitles أنا و صديقي كنا نشاهد فيلم بيرت رينولدز
    On regardait cette émission et Merle racontait toutes ces conneries. Open Subtitles كنا نشاهد برنامج و ميرل كان يسخر من البرنامج
    Mais on l'était ! On regardait le match ensemble. Open Subtitles كنا نتصرف كالأصدقاء كنا نشاهد المباراة معا
    - J'en sais rien. On regardait la télé. Il a fait dans la chaussure de Monica... Open Subtitles كنا نشاهد التلفاز بعدها تبول في حذاء مونيكا
    On regardait juste un truc et on s'est endormies. Open Subtitles عزيزتيّ, كنا نشاهد شيء ما و غلب النوم علينا
    J'étais avec grand-père et On regardait des photos. Open Subtitles كنت جالساً مع جدي تلك الليلة كنا نشاهد صور الايام القديمة
    On regardait la télé. Open Subtitles لقد كنا نشاهد التلفاز وأخبرتها أنني سوف أخرج لفترة قصيرة
    On regardait une scène romantique, et... j'ai arrêté de regarder le film, et j'ai pensé à Gia. Open Subtitles نعم كنا نشاهد ذلك المشهد الرومانسي في الفلم وإلى حد ما توقفت عن متابعة الفلم
    On regardait juste la télé. Open Subtitles لقد كنا نشاهد التلفاز فقط, ولكن استمعوا,
    C'est quelques mois plus tard, fin juillet, alors qu'On regardait la vidéo de ce jour-là, que nous avons aperçu ... une silhouette à l'arrière, que nous avons reconnu être Bob Smeet. Open Subtitles لقد كان الأمر بعد أربعه شهور فى نهايه يوليو عندما كنا نشاهد ما كنا نصوره هناك وكنا - نعم رأينا فى الخليفه حيث كنا -
    - On regardait la télé, mais avant ça, durant le dîner, il avait l'air très triste. Open Subtitles حسناً, كنا نشاهد التلفاز و لكن قبل ذلك كنا نتناول العشاء كان على وجهه تلك النظرة, كانت نظرته حزينة
    On regardait l'explosion de l'extérieur du vaisseau. Open Subtitles كنا نشاهد الانفجار من خارج السفينة
    Je suis désolée si j'ai des choses plus importantes que faire du shopping ou m'asseoir dans un vieux cinéma effrayant où On regardait des dessins animés. Open Subtitles انا اسفة ، لدي امور افضل على فعلها اكثر من الذهاب الى التسوق او الجلوس في دار سينما قديمة وتافهة حيث كنا نشاهد افلام الكرتون
    La semaine dernière, on a regardé Walk the Line sur Johnny Cash, alors il a haché des noix de cajou. Open Subtitles مثلاً , آخر أسبوع كنا نشاهد "امش الخط" انت تعرف جوني كاش . لذا قام بتقطيع كاشوز"اللوز"
    Chérie, tu te souviens quand nous regardions les Jeux Olympiques et ces cérémonies d'ouvertures qui n'en finissaient pas ? Open Subtitles حين كنا نشاهد الألعاب الأوليمبية ؟ واستمر حفل الأفتتاح لما يبدو كأنه الأبد ؟
    Nous avons regardé la télévision. Open Subtitles كنا نشاهد التلفاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more