"كنتما تتحدثان" - Translation from Arabic to French

    • vous parliez
        
    • avez parlé
        
    • parliez tous
        
    • vous discutiez
        
    vous parliez tous les deux d'empoisonner les gens. Open Subtitles أنتما الاثنان كنتما تتحدثان عن تسميم الناس
    Tu va nul part. vous parliez de quoi avec Jerry? Rien. Open Subtitles إنك لن تذهب لأى مكان عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخى جيرى؟
    Garcia, vous parliez hier... laisse tomber. Open Subtitles غارسيا,انتما كنتما تتحدثان البارحة لا تهتمي
    Si vous faisiez ce numéro dont vous avez parlé, celui du concours de talent. Open Subtitles لو أديتما الأغنية التي كنتما تتحدثان عنها أغنية مسابقة المواهب
    De quoi vous discutiez là-bas ? Open Subtitles ما الذي كنتما تتحدثان عنه هناك؟
    Toi et Papa vous parliez avant qu'il ne parte. Tu le persuadais de partir. Open Subtitles أنتِ و والدي كنتما تتحدثان قبل رحيله في الحلم , أقنعتيه أنتِ بالرحيل
    Quand vous ne parliez pas de preuves scientifiques, vous parliez de quoi ? Open Subtitles عندما لم تكونا تتحدثان عن الأدلة الجنائية، ما الذي كنتما تتحدثان عنه؟
    vous parliez d'un message ? Open Subtitles كنتما تتحدثان بشأن تذكِرة؟
    De quoi vous parliez ? Open Subtitles عم كنتما تتحدثان ؟
    vous parliez de quoi ? Open Subtitles مالذي كنتما تتحدثان عنه؟
    vous parliez tous les deux d'Adam Baylin et d'un certain Zzyzx. Open Subtitles لقد كنتما تتحدثان عن آدم بيلين و عن شيء يدعى زي-زكس
    Et vous parliez de la façon dont l'espion pourrait avoir une valeur pour nous. Open Subtitles و كنتما تتحدثان عن أهمية الجاسوسة لنا
    De quoi vous parliez ? Open Subtitles ماذا كنتما تتحدثان أنتما الإثنان ؟
    De quoi vous parliez ? Open Subtitles إذاً مالذي كنتما تتحدثان بشأنه؟
    vous parliez de grand-père Dan, pas vrai ? Open Subtitles كنتما تتحدثان عن جدي دان، صحيح؟
    vous parliez de moi ? Open Subtitles هل كنتما تتحدثان عنّي؟
    L'amie de Stephen. vous parliez d'elle hier soir chez moi. Open Subtitles صديقة (ستيفن) التي كنتما تتحدثان عنها أمس في منزلي.
    Todd a dit que c'était arrivé quelques fois. vous parliez sur le canapé et puis vous... Open Subtitles ،لقد قال (تود) أن ذلك حدث عدة مرات ...كنتما تتحدثان على الأريكة ثم
    Donc la seule fois où vous avez parlé de ce plan, c'était au club ? Open Subtitles إذن الوقت الوحيد الذي كنتما تتحدثان فيه حول هذا الأمر كان في النادي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more