"كنتى" - Translation from Arabic to French

    • étais
        
    • étiez
        
    • étais-tu
        
    • as
        
    • étiez-vous
        
    • êtes
        
    • Tu es
        
    • aviez
        
    • été
        
    • avais
        
    • que tu
        
    C'est comme ça que t'étais dans ton autre vie ? Open Subtitles أهكذا كنتى في تلك الحياة الأخرى التى لديك؟
    Est-ce que les élèves sortaient ensemble quand tu étais en 4e? Open Subtitles هل كان الأطفال يتواعدون عندما كنتى فى الصف الثامن؟
    Je pensais que vous étiez une femme de science Mélanie. Open Subtitles انا اعتقد انكى كنتى امرأة علمية , ميلانى
    Alors où étais-tu ? Laszio a mangé le costume de Shelby, je devais le réparer. Laisse moi te prendre un verre, Tom. Open Subtitles إذاً أين كنتى ؟ لازلو أكل فستان شيلبى و كان يجب أن أصلحه دعنى أحضر لك شراباً يا توم
    Tu semblais si heureuse quand tu m'as dit pour ta retraite. Open Subtitles كنتى تبدو سعيدة جدا عندما قلت لى أنك تقاعدي
    Et où étiez-vous le jour où Jason est mort ? Open Subtitles واين كنتى باليوم الذى مات فية جيسون ؟
    Comment pouvez-vous espérer prendre d'assaut Orléans si vous êtes ignorante à l'artillerie moderne ? Open Subtitles كيف لكى ان تتوقعى ان تحررى اوليانز لو كنتى جاهله بالتسليح الحديث
    Tu es parfois brillante, mais tu ne vas jamais bien. Open Subtitles أنت ذكية أحياناً لكنكِ ما كنتى بخير،أليس كذلك؟
    Et bien, vous m'avez dit hier que vous vouliez sortir et faire quelque chose de fou, donc je me demandais si... vous l'aviez fait. Open Subtitles حسنا,لقد أخبرتينى بالأمس أنكى أردتى أن تخرجى وتقومى بعمل شئ مجنون لذا كنت أتسائل اذا ما كنتى قد فعلتى
    Tu veux me dire où tu étais hier soir ? Open Subtitles هل تريدين إخبارى أين كنتى فى الليلة الماضية؟
    Claudia a dit que tu étais allée chez le docteur. Open Subtitles كلوديا قالت انكى كنتى مريضة وذهبتى الى الدكتور
    Tu vas encore me parler des hommes que tu as tués quand tu étais un démon? Open Subtitles هل ذلك سيخبرنى عن كل الرجال الذين حطمتيهم أيام أن كنتى شيطانة ؟
    Tu te souviens m'avoir dit que t'étais prête à te stabiliser ? Open Subtitles تذكرى قلت لي انك كنتى على استعداد لتستقرى؟
    - Oui, différent car vous étiez celle qui prenait le risque. Open Subtitles أجل , مُختلف لأنكى كنتى الشخص الذى يتحمل المُجازفه
    Vous étiez juste en train de finir de signer ces papiers sans poser aucune question. Open Subtitles انتى كنتى فقط تنتهي من توقيع هذة الاوراق بدون ان تسألي أى أسئلة
    Je voulais voir si vous étiez toujours prête à relever un défi. Open Subtitles أردت أن أرى ما اذا كنتى مازلتى قادره على التحدى
    étais-tu? Je t'ai laissé trois messages. Open Subtitles أين كنتى بحق الجحيم لقد تركت ثلاث رسائل ؟
    étais-tu vraiment la capitaine de ton équipe ou était-ce de la foutaise, aussi ? Open Subtitles أَعْني، هل كنتى حقاً قائد أَو هى إحدى اكاذيبك، أيضاً؟
    Je sais que c'est un peu plus rustique que ce à quoi tu as l'habitude. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذه يشوبها بعض التراب عما ما كنتى تعيشين فيها
    Je suis désolé d'avoir à vous demandez cela, mais étiez-vous en ligne pendant tout ce temps ? Open Subtitles أنا آسفة بأننى يجب ان أسألكِ هذا، ولكن كنتى متاحة خلال تلك الفترة؟
    Vous êtes sortie avec un de mes amis, kyle Brenner. Open Subtitles وأنت كنتى على علاقة لصديق . لى يدعى كايل بيرنر
    Hum! Bien, si Tu es la fille de Wendy... tu vas te plaire ici! Open Subtitles اها , حسناً اذا كنتى ابنة وندى سوف تعشقين المكان هنا
    Si vous m'aviez opéré hier, comme prévu... je siroterais des carottes, une paille dans le bras. Open Subtitles لو كنتى قمتى بإجراء العملية بالامس كما كان مخطط لكى لكنت أشرب عصير الجزر عبر أنبوبة فى ذارعى, ماذا حدث؟
    Si vous allez à aller Aladdin sur nous, il faut garder à l'esprit qui a été créé à Bagdad, pas l'Afghanistan. Open Subtitles اذا كنتى ستقومين بلعب دور علاء الدين فقط ضعى فى اعتبارك أنه حدث فى بغداد وليس أفغانستان
    Ça ne serait jamais arrivé si tu avais été plus coopérative. Open Subtitles لم يكن ذلك ليحدث ابدا ..اذا كنتى اكتر تعاونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more