"كنتُ طفلاً" - Translation from Arabic to French

    • j'étais enfant
        
    • j'étais gamin
        
    • j'étais petit
        
    • j'étais gosse
        
    • mon enfance
        
    Quand j'étais enfant, je jouais à ce jeu avec mon frère. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً , لعبتُ تلك اللعبة مع أخي
    Je te l'ai dit l'autre soir, je n'aimais pas les enfants. Je n'aimais pas les enfants même quand j'étais enfant. Open Subtitles أخبرتك الليلة السابقة ، أنني لا أحب الأطفال كنتُ لا أحب الأطفال حتي عندما كنتُ طفلاً
    Quand j'étais gamin, si tu te faisais humilier il y avait des signes physiques. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً و تتعرض الى التنمر كانت هناك علامات جسدية
    Et, garçon, tu ferais mieux de me croire quand je dis, quand j'étais gamin, je n'étais pas très agréable. Open Subtitles ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً
    Mon père et moi... on construisait des maquettes ensemble, quand j'étais petit. Open Subtitles اه،أناوأبي.. اعتدنا أن نصنع النماذج معاً، عندما كنتُ طفلاً
    Quand j'étais gosse, le seul moment que je passais avec mon père... c'était pour construire des avions. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً صغيراً. كان الوقت الوحيد تقريباً الذي أمضيتهُ مع والدي، ننفقهُ في صناعة مثل هذه المجسماتِ.
    Bien, écoute, quand j'étais enfant, J'ai fait beaucoup de choix que mes parents n'ont pas acceptés. Open Subtitles حسناً، اسعي، عندما كنتُ طفلاً اتخذتُ الكثير من القرارات التي لم يوافق عليها أبوايَ.
    Quand j'étais enfant, mes parents voulaient sortir pour manger. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً, عندما يخرج والداي لتناول العشاء,
    Quand j'étais enfant, chaque fois que je voyais un camion, je faisais toujours... Open Subtitles أتعلم ، عندما كنتُ طفلاً عندما أرى شاحنة
    Quand j'étais enfant, j'ai été testé à 150 de QI. Open Subtitles اتعلمين ، عندما كنتُ طفلاً كانَ معدل ذكائي 150
    - Écoute, Josh, je comprends. Lorsque j'étais enfant, nous avons déménagé dans une ville malfamée. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً إنتقلنا لبلدة قاسية جداً
    J'ai appris à survivre quand j'étais enfant. Open Subtitles لقد تعلمتُ كيف أبقى على قيد الحياة عندما كنتُ طفلاً.
    T'étais toujours fourré ici quand j'étais gamin. Tu nous évitais. Open Subtitles ،لطالما كنت تظلّ هنا عندما كنتُ طفلاً .محاولاً تجنّبنا
    Quand j'étais gamin, j'ai fait maître nageur. Open Subtitles يُذكرنيّ عندما كنتُ طفلاً. حيث كنتُ حينها حارس سباحة.
    On faisait ça quand j'étais gamin, je le remets à la mode. Open Subtitles أعتدنا على فعلها في الملعب عندما كنتُ طفلاً لذلك أني أعيدها مجدداً
    J'ai toujours voulu un singe de compagnie quand j'étais petit. Open Subtitles لطالما أردتُ قرداً أليفاً عندما كنتُ طفلاً.
    Ma mère adorait ces ragots quand j'étais petit. Open Subtitles تورّطت أمّي في تلك الفوضى عندما كنتُ طفلاً.
    Je vais te dire, quand j'étais petit je ne mangeais jamais de petit déjeuner Open Subtitles سأخبرك بشيء، عندما كنتُ طفلاً لم أكن أتناول الإفطار
    1,4 million parce qu'un prêtre a déconné avec moi quand j'étais gosse. Open Subtitles 1.4مليون دولار لأنّ قساً ما تحرشَ بي عندما كنتُ طفلاً.
    Cette vue n'a pas changé depuis que j'étais gosse. Open Subtitles فهذا المنظر لن يتغير حتى قطعة واحد مذ أنّ كنتُ طفلاً
    C'est pas des pommiers. J'en ai vu un, quand j'étais gosse. Open Subtitles . تلك ليست شجيرات تفاح لقد رأيتُ شجرة تفاح حينما كنتُ طفلاً
    Depuis mon enfance, les êtres magiques se succèdent pour mettre fin à cette querelle. Open Subtitles كيف تعرف هذا ؟ منذ أن كنتُ طفلاً العديد من المخلوقات السحرية جاؤوا ليحاولوا إنهاء النزاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more