"كنتُ محقاً" - Translation from Arabic to French

    • J'avais raison
        
    • j'ai raison
        
    Qu'on pouvait pas le croire, et J'avais raison. Open Subtitles قلتُ أنّه لا يُمكن الوثوق به وقد كنتُ محقاً
    J'avais raison, je dirais pas ça grave. Open Subtitles ولقد كنتُ محقاً ولا أريد أن أدعو ذلك فضيعاً
    Je l'ai fait trop tard. Ou J'avais raison au départ. Open Subtitles كنتُ متأخّراً للغاية أو أنّني كنتُ محقاً من البداية
    Si j'ai raison, tu m'offres une bière. Okay, man? Open Subtitles إذا كنتُ محقاً أنت مدين لي ببـيرة ، موافق يارجل ؟
    Si j'ai raison, pas le temps de se complaire dans vos erreurs. Open Subtitles لأنّني لو كنتُ محقاً بشأن دماغها فليس لدينا الوقتُ لكي ننغمس في خطئك
    J'avais raison pour le lieu. Open Subtitles لقد كنتُ محقاً بشأن المكان لا بشأن الآفة
    OK, je comprends. Tu m'en veux parce que J'avais raison. Nous y voilà. Open Subtitles حسناً, أفهم ذلك أنتِ غاضبة مني لأني كنتُ محقاً
    Mauvais argument. J'avais raison. Open Subtitles حجّة سيئة , بما أنني كنتُ محقاً بشأن ذلك
    J'avais raison. Ils hibernent dans les capsules. - Où ça ? Open Subtitles حَسناً, لقد كنتُ محقاً جميعهم داخل سنفات سباتِهم
    J'ai dit que J'avais raison. Open Subtitles قلتُ أني كنتُ محقاً.
    J'avais raison, c'est une Plasmavore. Que faisait-elle sur Terre ? Open Subtitles كنتُ محقاً, إنها من فصيلة البلاسمافور - ماذا تفعل على الأرض؟
    - Tu peux. J'avais raison pour les brochettes. Open Subtitles لقد كنتُ محقاً بشأن تلك الأسياخ
    J'avais raison. Open Subtitles -بعد القليل من الإقناع، أعطانا مصدره وقد كنتُ محقاً
    Scènes de chasse, J'avais raison. Open Subtitles مشاهد صيد. كنتُ محقاً.
    J'avais raison, n'est-ce pas? Open Subtitles لقد كنتُ محقاً ، أليس كذلك ؟
    J'avais raison. Sérum d'invisibilité. Open Subtitles كنتُ محقاً بخصوص مصل التخفي.
    J'ai une idée mais... même si j'ai raison... Open Subtitles ...لدي حدس، لكن ...حتى وإن كنتُ محقاً أعلم
    C'est pas des conneries, et il sera soit en colère, soit heureux, selon si j'ai raison ou pas. Open Subtitles - ليست تفاهات - وسوف يكون غاضباً جداً أو في غاية السعادة يعتمد عمّا إذا كنتُ محقاً أم لا
    Pas d'inquiétude, si j'ai raison sur Mindy, elle sera très proche de Phil. Open Subtitles إن كنتُ محقاً بخصوص (مندي) فهي ستكون أقرب من اللازم من أخيك (فيل)
    - Si j'ai raison, je reste ? Open Subtitles وإذا كنتُ محقاً..
    Si j'ai raison, son cœur s'arrêtera. Open Subtitles وإذا كنتُ محقاً فسيتوقف قلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more