"كنت أتساءل إن" - Translation from Arabic to French

    • Je me demandais si
        
    Je me demandais si vous pouviez me donner des conseils ou des astuces, pour avoir l'air de travailler dur quand je me repose ou fait la sieste. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعك إعطائي أي نصائح أو خدع كي يبدو أني أقوم بعمل شاقّ بينما لا أعمل شيئا وآخذ غفوة؟
    Je me demandais si, en retour, je pourrais utiliser vos toilettes. Open Subtitles مقابل ذلك، كنت أتساءل إن كان بإمكاني إستعمال حمامك
    Je me demandais si vous pourriez me rendre un p'tit service. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تصنع لي معروفاً
    Je me demandais... si vous aimeriez me montrer votre chambre. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنتي تريدينني أن أرى غرفتِك
    Bizarre. Je me demandais si vous pouviez m'aider. Open Subtitles كان ذلك غريباً ، كنت أتساءل إن كنت تستطيع مساعدتي
    Je me demandais si tu voulais... qu'on passe du temps ensemble. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت تودين أن نقضي بعض الوقت معاً
    Je me demandais si on pourrait dîner tous ensemble très bientôt ? Open Subtitles كنت أتساءل إن لم تكوني مشغولة قريباً بحيث يمكننا جميعاً تناول العشاء معاً.
    Je me demandais si je pouvais emprunter ton bikini car tu ne t'en sers pas, et... je vais encore nager ce soir. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني استعارة ثوب سباحتكِ لأنك لا تستعملينه وسأسبح مجدداً الليلة
    Et vu que je remplace ma sœur ce soir, Je me demandais si je pouvais apporter une ou deux petites modifications au texte. Open Subtitles وبما أنني سأنوب عن شقيقتي الليلة كنت أتساءل إن كان بوسعنا إجراء تعديل أو اثنين على النص.
    Je me demandais si tu voulais qu'on sorte ensemble. Open Subtitles على أي حال، كنت أتساءل إن كنت تريدين الخروج سويًا،
    Justement, au sujet de la prochaine tournée du Commonwealth, Je me demandais si tu voudrais bien me remplacer. Open Subtitles وهذا ما يذكرني بجولة الكومنويلث الوشيكة. كنت أتساءل إن كان بوسعك أن تحلي محلي
    Je me demandais si on pouvait se rencontrer. J'ai un point urgent à régler. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان هنالك وقت كي تقابلني لدي أمر عاجل لمناقشته
    Je me demandais si vous pourriez peut-être me chercher un peu de nourriture de chat sur votre chemin ce matin? Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك إحضار هررة قطة أثناء قدومك هذا الصباح؟
    Je me demandais si nous pouvions acheter le bar à mon père. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان في وسعنا شراء الحانة من أبي
    Je me demandais si je pouvais venir travailler pour toi. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان في وسعي القدوم والقيام بمزيد من الأعمال من أجلك
    Je me demandais si tu pouvais nous trouver un véhicule et peut-être un laisser-passer pour que nous ne restions pas trop retenus aux postes de frontières. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعك توفير مركبة وربما تصريح بالسفر حتى لا يتم توقيفنا عند نقاط التفتيش
    Je me demandais si je pouvais jeter un oeil à votre registre. Open Subtitles مرحبا نيك كنت أتساءل إن كان بوسعي أن ألقي نظرة على سجل ضيوفك
    Je me demandais si je pouvais obtenir une référence. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت تستطيع أن تعطيني مرجعاً
    Je me demandais si je pouvais jeter un œil à l'emploi du temps du président. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يمكنني أن ألقي نظرة على برنامج الرئيس.
    Je me demandais si ton ancien ami opérait toujours le long de la zone démilitarisée. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان صديقنا القديم لا يزال يعمل في المنطقة المجردة من السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more